Əlixan Musayev:
Kitab verilənlərə hər cür dəlil gətirsən də, onlar sənin qiblənə üz tutmazlar. Sən də onların qibləsinə üz tutan deyilsən. Onlar özləri də bir-birlərinin qibləsinə üz tutan deyillər. Əgər sənə gələn elmdən sonra onların istəklərinə uysan, sən də zalımlardan olarsan.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Ya Rəsulum!) Sən kitab əhlinə hər cür dəlil gətirsən də, onlar sənin qiblənə tabe olmazlar. Sən də onların qibləsinə tabe olan deyilsən. Hətta onlar özləri də bir-birinin qibləsinə üz tutmazlar. Əgər sənə gələn bu qədər elmdən sonra onların istədiyinə uysan, o zaman sən də, şübhəsiz ki, zalımlardan sayılarsan!
Elmir Quliyev
:
Какое бы знамение ты ни показал тем, кому было даровано Писание, они все равно не станут обращаться к твоей кибле, а ты не станешь обращаться к их кибле. Никто не станет обращаться к кибле других. А если ты станешь потакать их желаниям после того, как к тебе явилось знание, то тогда ты окажешься в числе беззаконников.
Ələddin Sultanov:
Kitab verilənlərə hər cür dəlil gətirsən də, onlar sənin qiblənə tabe olmazlar (yönəlməzlər). Sən də onların qibləsinə tabe olan deyilsən. Onlar özləri də bir-birinin qibləsinə tabe olan deyillər. Əgər sənə gələn elmdən sonra onların arzularına uysan, o zaman sən zalımlardan olarsan.
Kerbelayi Malik ağa:
Əgər həqiqətən, kitab verilənlərə ayələrin (möcüzələrin) hamısını gətirsən (yenə də) sənin qiblənə tabe olmazlar. Sən də onların qibləsinə tabe olacaq deyilsən. Onların bir qismi də digərlərinin qibləsinə uymazlar. Sənə gələn elmdən sonra həqiqətən onların həvalarına uysan, o zaman şübhəsiz ki, sən zalımlardan olarsan.
Ələsgər Musayev:
Əgər gələsən o kəslərə ki əta
olunub kitab külli ayətlərlə, tabe olmazlar qiblənə sənin Və
sən də tabe olmazsan onların qiblələrinə Və bəzisi onların tabe
olmazlar bəzisinin qibləsinə Və əgər tabe olsan istəklərinə
onların sənə elm gəldikdən sonra, həqiqətən, sən, onda
zalimlərdənsən!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Şübhəsiz, sən kitab əhli üçün hər nişanə və dəlil gətirsən də onlar sənin qiblənə tabe olmayacaqlar və sən də heç vaxt onların qibləsinə tabe olmayacaqsan. Həmçinin onların bəzisi digərinin qibləsinə tabe olmayacaqdır. Əgər sənə verilmiş o elmdən sonra onların istəklərinə tabe olsan, onda şübhəsiz ki, zalımlardan olacaqsan.
Kövsər Tağıyev:
And olsun ki, sən kitab verilənlərə hər cür möcüzə gətirsən də, onlar yenə də sənin qiblənə tabe olmazlar. Sən də onların qibləsinə tabe olan deyilsən. Onlar bir-birilərinin qibləsinə də tabe olmazlar. And olsun ki, əgər sənə gələn bu qədər elmdən sonra onların arzu və istəklərinə uysan, şübhəsiz ki, onda sən də zalımlardan olarsan.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Kitab bəxş olunmuşlara hər cür dəlil gətirsən də, onlar sənin qiblənə üz tutmayacaqlar. Sən də onların qibləsinə üz tutan deyilsən. Onlar heç özləri də bir-birilərinin qibləsinə üz tutmazlar. Əgər sənə bilik gəldikdən sonra onların həva-həvəsinə uysan, onda sən də zalımlardan olarsan.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və and olsun ki, sən o Kitab verilmiş kəslərə, bütün ayələri də gətirsən, yenə də sənin hədəfinə/strategiyana tabe olmazlar. Sən də onların hədəfinə/strategiyasına tabe olan deyilsən. Onsuz da onlar da bir-birlərinin hədəflərinə/strategiyalarına tabe olmurla. Yenə and olsun ki, sənə gələn bu qədər elmdən sonra, sən onların boş-müvəqqəti arzularına uysan, o zaman heç şübhəsiz sən, öz nəfsinə haqsızlıq edən kəslərdən olarsan.