Əlixan Musayev:
Möminlər ancaq Allaha və Onun Elçisinə iman gətirən, sonra heç bir şəkk-şübhəyə düşməyən, Allah yolunda malları və canları ilə cihad edənlərdir! (İmanlarında) sadiq olanlar da məhz onlardır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Möminlər yalnız Allaha və Peyğəmbərinə iman gətirən, (iman gətirdikdən) sonra heç bir şəkk-şübhəyə düşməyən, Allah yolunda malları və canları ilə vuruşanlardır! Məhz belələri (imanlarında) sadiq olanlardır!
Elmir Quliyev
:
Верующими являются только те, которые уверовали в Аллаха и Его Посланника, а потом не испытывали сомнений и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Именно они являются правдивыми.
Ələddin Sultanov:
Möminlər o kəslərdir ki, Allaha və Peyğəmbərinə iman gətirər, sonra da bundan əsla şübhəyə düşməz və Allah yolunda malları və canları ilə cihad edərlər. Məhz onlar sadiq olanlardır.
Kerbelayi Malik ağa:
Möminlər ancaq onlardır ki, Allaha və Onun Rəsuluna iman etdilər. Sonra da şübhəyə düşmədilər. Malları və canları ilə Allah yolunda cihad edənlər! Məhz onlar sadiqlərdir.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, inananlar o kəslərdir ki, inandılar
Allah ilə və Onun rəsulu ilə, sonra şübhə etmədilər və cihad
etdilər malları ilə və nəfsləri ilə yolunda Allahın. Həmin onlar
sadiqlərdir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Möminlər yalnız Allaha və Onun Peyğəmbərinə iman gətirmiş, sonra (öz imanında) əsla şəkk-şübhə etməyib mal və canları ilə Allah yolunda cihad etmiş kəslərdir. (Etiqad, söz və əməldə) doğruçu olan onlardır.
Kövsər Tağıyev:
İman edənlər sadəcə Allaha və peyğəmbərinə inanan, sonra şübhəyə düşməyən, Allah yolunda malları və canları ilə cihad edənlərdir. Onlar doğru kimsələrdir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Həqiqətən möminlər o kəslərdir ki, Allaha və Onun peyğəmbərinə iman gətirdilər, sonra isə şəkk etməyərək, öz malları və canları ilə Allah yolunda cihad etdilər. Sadiq olanlar onlardır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Möminlər ancaq Allaha və Onun Elçisinə iman edən, sonra da şübhəyə düşməyən və malları və canları ilə Allah yolunda səy göstərən kəslərdir. Bax məhz bunlar sadiqlərdir.