Əlixan Musayev:
Onların ətrafına (təamlarla dolu) gümüşdən hazırlanmış qablar və büllur qədəhlər dolandırılacaq.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Cənnətdəki xidmətçilər) onların ətrafında gümüş qablar və büllur qədəhlərlə dolanacaqlar.
Elmir Quliyev
:
Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя —
Ələddin Sultanov:
Onların ətrafında gümüş qablar və büllur qədəhlər dolaşdırılacaq.
Kerbelayi Malik ağa:
Gümüşdən qablar və büllur qədəhlər ilə onların ətrafından dolaşılır.
Ələsgər Musayev:
Xadimələr gümüş camlar və büllur qədəhlərlə onların arasında dolanarlar.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və onların dövrəsində gümüş kasalar və büllur qədəhlər dolandırılacaqdır.
Kövsər Tağıyev:
Ətraflarında gümüş qablar, şəffaf qədəhlər gəzdirilər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onların ətrafına gümüş qablar və büllur badələr dolandırarlar -
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və [onların] aralarında gümüş bir qab və büllur kasalar gəzdiriləcək,