Ənam Surəsi 155. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Bu, Bizim nazil etdiyimiz mübarək bir Kitabdır. Ona tabe olun (Allahdan) qorxun ki, bəlkə sizə rəhm oluna­.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Bu nazil etdiyimiz (Quran) mübarək bir kitabdır. Ona tabe olun Allahdan qorxun ki, bəlkə, sizə rəhm edilsin!
Elmir Quliyev :
Это благословенное Писание, которое Мы ниспослали. Следуйте же ему и будьте богобоязненны, быть может, вы будете помилованы.
Ələddin Sultanov:
Bu (Quran) da nazil etdiyimiz mübarək bir kitabdır. Elə isə ona tabe olun (Allahdan) qorxun ki, bəlkə, sizə rəhm edilsin;
Kerbelayi Malik ağa:
Endirdiyimiz bu kitab mübarəkdir. Elə isə ona tabe olun. Təqva sahibi olun. Beləcə siz rəhmət olunarsınız.
Ələsgər Musayev:
Sonra Biz əta etdik Musaya kitabı tamam olaraq o kəs üçün ki, yaxşılardandır təfsilnən külli şey üçün hidayət rəhmət, ola ki, onlar görüşü ilə Rəblərinin inanalar!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Bu, Bizim nazil etdiyimiz mübarək bir kitabdır. Buna görə ona tabe olun təqvalı olun, bəlkə rəhm olundunuz.
Kövsər Tağıyev:
Bu (Qur`an) da bizim endirdiymiz bərəkət qaynağı bir kitabdır. Artıq ona tabe olun Allaha qarşı gəlməkdən çəkinin ki, sizə mərhəmət göstərilsin.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Bu, Bizim nazil etdiyimiz mübarək bir Kitabdır. Onun ardınca gedin (Allahdan) qorxun ki, bəlkə sizə rəhm oluna!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Quran, bəziləriniz "Kitab, yalnız bizdən əvvəlki iki tayfaya; yəhudilərə xristianlara endirildi; biz isə, o kitabları oxuya bilmir dillərini başa düşmürük" deməyəsiniz, bəziləriniz "Əgər bizə kitab nazil edilsəydi, onlardan daha çox doğru yolda olardıq" deməyəsiniz deyə Bizim nazil etdiyimiz bərəkətli bir kitabdır.