Əlixan Musayev:
(Bəzi) adamlar onlara: “Camaat sizə qarşı (ordu) toplayıbdır, onlardan qorxun!”– dedilər. Bu, onların imanını daha da artırdı və onlar: “Allah bizə yetər. O nə gözəl Qoruyandır!”– dedilər.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O kəslər ki, xalq onlara: “Camaat (Əbu Süfyan və tərəfdarları) sizə qarşı (qüvvə) toplamışdır, onlardan qorxun!” - dedikdə, (bu söz) onların imanını daha da artırdı və onlar: “Allah bizə bəs edər. O nə gözəl vəkildir!” – deyə cavab verdilər.
Elmir Quliyev
:
Люди сказали им: "Народ собрался против вас. Побойтесь же их". Однако это лишь приумножило их веру, и они сказали: "Нам достаточно Аллаха, и как прекрасен этот Попечитель и Хранитель!"
Ələddin Sultanov:
Bunlar o kimsələrdir ki, insanlar onlara: “Həqiqətən, (düşməniniz olan) insanlar sizə qarşı (əsgər) toplayıblar. Onlardan qorxun!” - dedikləri zaman bu, onların imanını daha da artırdı və onlar: “Allah bizə yetər. O nə gözəl vəkildir!” - dedilər.
Kerbelayi Malik ağa:
O (əhsən) kimsələr ki, insanlar onlara: ‘Şübhəsiz ki, insanlar sizin üçün (sizə hücum etmək üçün) toplandılar. Artıq onlardan qorxun.’ dedikləri zaman (bu söz) onların imanını artırdı. ‘Allah bizə kifayət edər və O, nə gözəl vəkildir.’ dedilər.
Ələsgər Musayev:
O kəslər ki, dedi insanlar onlar üçün: «Həqiqətən, insanlar
cəm oldular sizin üçün və çəkinin onlardan!» - və artırdı onlara
iman və dedilər: «Hesabı bizə Allahın və nemətli Vəkildir!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
H?min o k?sl?r (ucun) ki, camaat onlara «(M?kk?) camaat(?) sizin(l? vurusmaq) ucun toplas?b, onlardan qorxun» dedi, amma (bu x?b?r) onlar?n iman?n? art?rd? v? dedil?r: «Biz? Allah kifay?tdir v? O, goz?l v?kildir».
Kövsər Tağıyev:
Onlar elə kəslərdir ki, camaat onlara: “İnsanlar sizə qarşı ordu toplayıblar, onlardan qorxun”, – dedikləri zaman bu söz onların imanını artırdı və: “Allah bizə yetər, O nə gözəl vəkildir!” – dedilər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O kəslərə ki, insanlar onlara: "Adamlar [düşmənlər] sizə qarşı yığışdılar, onlardan qorxun!" - dedikdə bu, onların imanını daha da artırdı və onlar dedilər: “Bizim üçün Allah kifayətdir. O, nə gözəl vəkildir!"
Sabirə Dünyamalıyeva:
[ki var]; başqaları onlara "Şübhəsiz ki, adamlar sizə qarşı birləşdilər, onlardan qorxun" dedikdə, bunla imanlarının daha da artdığını [söyləyən] "Allah bizə bəs edər. O, necə də gözəl vəkildir [bütün varlıqları müəyyən bir proqrama görə nizamlayan və bu proqramı qoruyaraq, dəstəkləyərək tətbiq edəndir]!" deyən kəslər [ki var],