Əlixan Musayev:
Göylərin və yerin səltənəti Ona məxsusdur. O, Özünə oğul götürməmişdir və səltənətində də şəriki olan yoxdur. O, bütün şeyləri xəlq etmiş və onlara münasib bir biçim vermişdir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O Allah ki, göylərin və yerin hökmü (səltənəti) Onundur. O (Özünə) heç bir övlad götürməmişdir; mülkündə heç bir şəriki yoxdur. O, hər şeyi yaratmış və onu (onun nə cür olacağını) təqdir (əzəldən müəyyən) etmişdir.
Elmir Quliyev
:
Ему принадлежит власть над небесами и землей. Он не взял Себе сына и ни с кем не делил власть. Он сотворил всякую вещь и придал ей соразмерную меру (или предопределил ее).
Ələddin Sultanov:
O Allah ki, göylərin və yerin hakimiyyəti Ona məxsusdur. O, Özünə heç bir övlad götürməmişdir. Hakimiyyətində heç bir şəriki yoxdur. O, hər şeyi yaratmış və onlara müəyyən ölçü və nizam vermişdir.
Kerbelayi Malik ağa:
O (Allah) ki, göylərin və yer üzünün mülkü Onundur. O, özünə övlad götürməmişdir. Mülkdə Onun şəriki olmamışdır. Hər şeyi O, yaratdı sonra da onların qədərini təqdir etdi.
Ələsgər Musayev:
Odur ki, Onun üçündür mülkü səmaların və ərzin. Götürmədi Özünə övlad və olmadı Onun üçün şərik mülkündə və xəlq etdi külli şeyi və qədərində etdi onu təqdirnən.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
O Allah ki, göylərin və yerin mülkiyyət və hakimiyyəti Ona məxsusdur, Özü üçün övlad götürməmişdir, mülkiyyət və hakimiyyətində heç bir şəriki olmamışdır, hər bir şeyi yaradıb və (onların) hər biri üçün (vücud, əlamətləri, həyatını davam etdirməsi və qarşılıqlı əlaqələr baxımından) öz halına münasib ölçü təyin etmişdir.
Kövsər Tağıyev:
Göylərin və yer üzünün mülkü (hökmranlığı) Ona aiddir. Övlad götürməmişdir. Mülkündə heç bir ortağı da yoxdur. O, hər şeyi yaratmış və yaratdığı o şeyləri bir ölçüyə görə təqdir buyurmuşdur.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O, o kəsdir ki, göylərin və yerin mülkü Ona məxsusdur. O, Özünə bir övlad götürməmişdir və mülkdə heç kim Ona şərik olmamışdır. O, hər şeyi yaradıb onun üçün lazımi nizam müəyyən etmişdir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Furqanı nazil edən, göylərin və yerin hökmranlığı Özünə məxsus olan, heç bir övlad götürməyən, hökmranlıqda ortağı olmayan və hər şeyi əmələ gətirib sonra da bir ölçüyə görə nizamlayandır.