Əhzab Surəsi 2. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Rəbbindən sənə vəhy olunana tabe ol! Həqiqətən, Allah etdiklərinizdən xəbərdardır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Rəbbindən sənə vəhy olunana (Qurana) tabe ol. Allah, şübhəsiz ki, etdiklərinizdən xəbərdardır!
Elmir Quliyev :
Следуй тому, что внушается тебе в откровении от твоего Господа. Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете.
Ələddin Sultanov:
Rəbbindən sənə vəhy olunana (Qurana) tabe ol! Şübhəsiz ki, Allah sizin etdiklərinizdən xəbərdardır.
Kerbelayi Malik ağa:
Sənə Rəbbindən vəhy edilənə tabe ol. Şübhəsiz ki, Allah etdiyiniz şeylərdən xəbərdardır.
Ələsgər Musayev:
Tabe ol ki, vəhy olunur sənə Rəbbindən. Həqiqətən, Allah oldu ilə ki, əməldəsiniz, Xəbir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Sənə Rəbbin tərəfindən vəhy olunana tabe ol (və müşriklərin saziş bağlamaq təklifinə əhəmiyyət vermə), həqiqətən, Allah daim etdiklərinizdən xəbərdardır!
Kövsər Tağıyev:
Rəbbindən sənə vəhy olunana tabe ol. Şübhəsiz, Allah etdiklərinizdən haqqı ilə xəbərdardır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Rəbbindən sənə vəhy olunanın [Quranın] ardınca get. Həqiqətən, Allah etdiklərinizdən xəbərdardır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Rəbbindən sənə vəhy edilən şeylərə tabe ol. Şübhəsiz ki, Allah sizin etdiyiniz barəsində çox məlumat sahibidir.