Casiyə Surəsi 20. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Bu (Quran) insanlar üçün açıq-aydın bir dəlil, qəti inananlar üçün isə doğru yol göstəricisi mərhəmətdir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Bu (Quran) insanlar üçün bəsirət gözü, (axirətə) tam yəqinliklə inanan bir qövm üçün hidayət (doğru yolu göstərən rəhbər) mərhəmətdir!
Elmir Quliyev :
Это наглядное наставление для людей, верное руководство и милость для людей убежденных.
Ələddin Sultanov:
Bu (Quran) insanlar üçün açıq-aydın dəlillər, yəqinliklə inananlar üçün hidayət rəhmətdir.
Kerbelayi Malik ağa:
Bu (Quran), insanlar üçün bəsirətdir. Yəqinliklə inanan qövm üçün hidayətdir, rəhmətdir.
Ələsgər Musayev:
Bu, bəsarətdir insanlar üçün hidayətdir rəhmətdir yəqinliyi olan qoum üçün.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Bu (Qur’an şəriət) insanların bəsirət (gözüaçıqlıq) vasitələri (yaradılışın başlanğıc sonuna) inananlar üçün başdan ayağa hidayət mərhəmətdir. (Yəni onun təsiri həmin şəxslərədir.)
Kövsər Tağıyev:
Bu Qur`an insanlar üçün qəlb gözləri (kimi bir nur), yəqinliklə iman edən bir qövm üçün isə bir hidayət bir rəhmətdir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Bu [Quran], insanlar üçün bəsirət gözləridir, (haqqa) yəqinliyi olan adamlar üçün yol göstəricisi, bir mərhəmətdir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Quran, insanlar üçün qəlblə dərkediş, tam yəqinliklə inanan qövm üçün bir yol göstərmə mərhəmətdir.