Əlixan Musayev:
(O elçi ki), qüvvətlidir, Ərşin sahibi yanında (böyük )hörmət sahibidir,
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Elə bir elçi ki) çox qüvvətlidir; ərşin sahibi (Allah) yanında çox hörmətlidir (izzətlidir).
Elmir Quliyev
:
обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого,
Ələddin Sultanov:
O elçi güclüdür, Ərşin sahibi yanında çox hörmətlidir.
Kerbelayi Malik ağa:
Uca ərşin sahibinin dərgahında böyük şərəf sahibidir.
Ələsgər Musayev:
Qüdrətli
qüvvət sahibidir yanında sahibinin ərşi-məkanın
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Elə bir elçi ki,) çox qüvvətlidir və ərşin sahibi (Allahın) yanında məqam və mənsəb sahibidir.
Kövsər Tağıyev:
güclü və ərşin sahibi qatında etibarlı,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
(O elçi ki,) güclüdür, ərş sahibi yanında hörmətlidir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
həqiqətən bu, qüvvətli, ərşin/ən uca taxtın sahibinin yanında böyük qiyməti olan,