Əlixan Musayev:
Şeytanların kimə nazil olduqlarını sizə xəbər verimmi?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Ey müşriklər!) Şeytanların kimə nazil olduqlarını sizə xəbər verimmi?
Elmir Quliyev
:
Поведать ли вам о том, на кого нисходят дьяволы?
Ələddin Sultanov:
Şeytanların kimə nazil olduğunu sizə xəbər verimmi?
Kerbelayi Malik ağa:
Şeytanlar kimlərə enər sizə xəbər verimmi?
Ələsgər Musayev:
Xəbər verimmi sizə, kimin üzərinə şeytanlar nazil olur?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Şeytanların kimə (o əsrin kahinləri kimi) nazil olduğunu sizə xəbər verimmi?
Kövsər Tağıyev:
Şeytanların kimə enəcəyini sizə xəbər verimmi?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Şeytanların kimlər üçün nazil olduqlarını sizə xəbər verimmi?
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şeytanların kimə enib durduğunu/kimlərin beyninə bir şeylər yeritdiyini sizə xəbər verimmi?