Əlixan Musayev:
Artıq onlar çoxlarını azdırmışlar. Sən də zalımlara azğınlıqdan başqa bir şey artırma”.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar çoxlarını yoldan çıxartdılar. Sən də (ey Rəbbim!) ancaq onların zəlalətini artır!”
Elmir Quliyev
:
Они уже ввели в заблуждение многих. Не приумножай же беззаконникам ничего, кроме заблуждения!"
Ələddin Sultanov:
Onlar bir çoxlarını (haqq yoldan) azdırdılar. (Ey Rəbbim!) Sən də onların azğınlıqlarını artır!”
Kerbelayi Malik ağa:
(Beləcə) çoxusunu dəlalətə düşürdülər. (Hz. Nuh dedi): ‘Zalımların dəlalətini artır.’
Ələsgər Musayev:
Əlbəttə, əksəriyyətini zəlalətə saldılar. Artır zalimlərə ancaq zəlalət!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Həqiqətən, (o başçılar) çoxlarını azdırdılar; və (ey Rəbbim,) zalımların ancaq azğınlığını artır».
Kövsər Tağıyev:
“Onlar, həqiqətən, bir çoxlarını sapdırdılar. (Rəbbim!) Sən də bu zalımların sadəcə sapqınlıqlarını artır”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar çoxlarını yoldan çıxanblar. Haqsızların ancaq yoldan azmalannı artır!"
Sabirə Dünyamalıyeva:
Həqiqətən bir çoxlarını da yoldan çıxartdılar. Sən də o şirk qoşaraq səhv; öz zərərinə olan əməli işləyənlərin yalnız azğınlığını artır" dedi.