Əlixan Musayev:
Nuh dedi: “Ey Rəbbim, kafirlərdən yer üzündə bir nəfəri belə sağ qoyma!
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Nuh dedi: “Ey Rəbbim! Yer üzündə bir nəfər belə kafir qoyma!
Elmir Quliyev
:
Нух (Ной) сказал: "Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя!
Ələddin Sultanov:
Nuh dedi: “Ey Rəbbim, yer üzündə heç bir kafiri sağ buraxma!
Kerbelayi Malik ağa:
Hz. Nuh: ‘Rəbbim, yer üzündə bir nəfər belə kafir qoyma.’ dedi.
Ələsgər Musayev:
Dedi Nuh: «Rəbbim! Ərzdə kafirlərdən diyarlarında birini qoyma!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və Nuh dedi: «Ey Rəbbim, Yer üzündə bir nəfər belə kafir qoyma!»
Kövsər Tağıyev:
Nuh belə dedi: “Ey Rəbbim! Kafirlərdən heç kimi yer üzündə sağ buraxma!”
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Nuh dedi: “Rəbbim, kafirlərdən yer üzündə dolaşan bir nəfər də qoyma.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və Nuh dedi ki: "Bu yerdə gəzən kafirlərdən [Allahın məbud və rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edənlərdən] bir nəfəri belə qoyma.