Əlixan Musayev:
Bundan sonra isə Allah istədiyinin tövbəsini qəbul edər. Çünki Allah Bağışlayandır, Rəhmlidir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Bundan (bu əzabdan) sonra Allah yenə də istədiyinin tövbəsini qəbul edər. Allah bağışlayandır, rəhm edəndir!
Elmir Quliyev
:
А после этого Аллах примет покаяния тех, кого пожелает, ибо Аллах — Прощающий, Милосердный.
Ələddin Sultanov:
Bundan sonra Allah dilədiyi kimsənin tövbəsini qəbul edər. Allah bağışlayandır, rəhmlidir.
Kerbelayi Malik ağa:
Daha sonra da bunun ardından Allah dilədiyi kimsənin tövbəsini qəbul edər. Allah Ğafurdur və Rəhimdir.
Ələsgər Musayev:
Sonra Allah bunun ardınca hər kimin istər qayıtmasın
qəbul edər və Allah Ğəfurdur, Rəhimdir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Sonra onun (həmin hadisənin) ardınca Allah nəzərini (kafirlərin döyüşə gələnlərindən və müsəlmanların dönüb qaçanlarından) istədiyinə yönəldər və tövbəsini qəbul edər. Allah çox bağışlayan və mehribandır.
Kövsər Tağıyev:
Sonra Allah bunun ardından yenə istədiyi kimsənin tövbəsini qəbul edər. Allah çox bağışlayandır, çox mərhəmət edəndir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Bundan sonra isə Allah istədiyi kəsin tövbəsini qəbul edər; axı Allah bağışlayandır, rəhmlidir!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Sonra, bütün bunların arxasından, Allah, dilədiyi kimsəyə dönüş nəsib edər. Və Allah, çox bağışlayandır, çox rəhm edəndir.