Təkvir Surəsi 28. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
sizlərdən doğru (yolda) olmaq istəyənlər üçün.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Eləcə sizdən doğru-düz (yolda) olmaq istəyənlər üçün.
Elmir Quliyev :
тем из вас, кто желает следовать прямым путем.
Ələddin Sultanov:
Sizdən doğru yolda getmək istəyənlər üçün.
Kerbelayi Malik ağa:
O, içinizdən istiqamət üzərə olmaq (Allaha yönəlmək) istəyən kimsə üçündür.
Ələsgər Musayev:
kim istəyir sizdən olsun düz.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Sizdən (əqidə, əxlaq əməldə) düzgün olmaq istəyənlər üçün.
Kövsər Tağıyev:
sizdən dürüst olmaq istəyənlər üçün
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sizlərdən düz (yolda) olmaq istəyənlər üçün də.
Sabirə Dünyamalıyeva:
sizlərdən doğru yolda olmaq istəyənlər üçün