Əlixan Musayev:
De: “Rəbbim ədalətli olmağı əmr etdi. Hər səcdə etdiyiniz yerdə üzünüzü Ona tutun və Allaha – dini məhz Ona məxsus edərək dua edin. Sizi ilk dəfə yaratdığı kimi diriləcəksiniz”.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
De: “Rəbbim ədaləti əmr etdi. Hər səcdədə (namaz vaxtı) üzünüzü (bütlərə deyil, Ona tərəf və ya qibləyə) tutun. (Allaha) dini yalnız Ona məxsus edərək ibadət edin. Sizi (yoxdan) yaratdığı kimi, yenə Onun hüzuruna qayıdacaqsınız!
Elmir Quliyev
:
Скажи: "Мой Господь велел поступать справедливо". Обращайте к Нему лица в любом месте поклонения и взывайте к Нему, очищая перед Ним веру. Он сотворил вас изначально, и так же вы будете возвращены".
Ələddin Sultanov:
De: “Rəbbim ədaləti əmr etdi. Hər səcdənizdə üzünüzü (Allaha) çevirin və dini yalnız Ona məxsus edərək dua edin! Sizi yoxdan yaratdığı kimi, yenə (Onun hüzuruna) qayıdacaqsınız.
Kerbelayi Malik ağa:
De ki: ‘Rəbbim ədalətli davranmağınızı və bütün məscidlərdə özünüzü (vəchlərinizi) namaza həsr etməyinizi əmr etdi. Dində ixlasla Ona (Allaha) dua edin. Sizi yaratdığı kimi (Ona) dönərsiniz.’
Ələsgər Musayev:
De: «Əmr etdi Rəbbim insaf ilə. Hər ayağa qalxanda üzünüzü külli səcdə edilənin yanında Ona tərəf tutun və dininizi, xalis Onun üçün edərək çağırın Onu! Nə qədər, O sizi qabaqca vücuda gətirdi, eləcə də qayıdarsınız!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
De: «Rəbbim ədalətə əmr etmişdir. Və «üzünüzü və diqqətinizi hər səcdə və namazda, hər namaz vaxtı və hər bir məsciddə (Allaha) yönəldin və din və itaəti yalnız Onun üçün xalisləşdirərək Onu çağırın» (deyə buyurmuşdur). Sizi əvvəldə yaratdığı kimi (Qiyamət günü) qayıdacaqsınız» (cisminizi torpaqdan yaratdığı kimi ölümdən və cisminizdə parçalanma yarandıqdan sonra, yenidən onun səhnəsinə qayıdacaqsınız. Öz əzəli elmində sizin xoşbəxt və bədbəxt olmağınız hökmünü verdiyi kimi həmin iki halın gerçəkləşməsiylə Məhşərə qayıdacaqsınız. Lakin əzəli elmdə verilmiş xoşbəxtlik və bədbəxtlik hökmünün gerçəkliklə üst-üstə düşməsi ixtiyaridir).
Kövsər Tağıyev:
De ki: “Rəbbim ədaləti əmr etdi. Hər səcdə yerində üzlərinizi (Ona) tutun. Dini Allaha məxsus edərək (ixlasla) Ona ibadət edin. Sizi başlanğıcda yaratdığı kimi (yenə Ona) qayıdacaqsınız”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
De: "Rəbbim ədalətli olmağı buyurmuşdur. Hər məsciddə üzünüzü (Ona) tutun və Onun üçün dini saflaşdıraraq Ona dua edin. Sizi ilk dəfə necə yaradıbsa, eləcə də (Ona) qayıdacaqsınız.
Sabirə Dünyamalıyeva:
De ki: "Rəbbim haqqaniyeti əmr etdi. Hər məscidin[#100] yanında; camaat arasında üzünüzü; bütün mənliyinizi Ona doğru çevirin və dini ancaq Ona məxsus edərək Rəbbinizə yalvarın. Sizi ilk dəfə yaratdığı kimi, Ona qayıdacaqsınız."