Əlixan Musayev:
Mömin kişi dedi: “Ey xalqım! Mən sizə, əlbir dəstələrin başına gəlmiş (dəhşətli) günün bənzərinin sizin də başınıza gəlməsindən qorxuram.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O mömin adam dedi: “Ey qövmüm! Mən sizə (kafir) firqələrə gəlmiş olan bir günün gəlməsindən qorxuram!
Elmir Quliyev
:
Тогда тот, кто уверовал, сказал: "О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников,
Ələddin Sultanov:
Mömin olan şəxs isə belə dedi: “Ey qövmüm! Həqiqətən, mən (keçmiş) firqələrin başına gələn gün kimi bir günün sizin də başınıza gəlməsindən qorxuram.
Kerbelayi Malik ağa:
Amənu olan adam belə dedi: ‘Ey qövmüm, şübhəsiz ki, mən əhzab günü (firqələrə ayrılmışların günü) kimi bir günün sizə gəlməsindən qorxuram!’
Ələsgər Musayev:
Dedi o kəs ki,
inandı: «Ay qoumum! Mən xoflanıram sizin üçün mislindən
dəstələr gününün,
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
İman gətirmiş şəxs dedi: «Ey mənim qövmüm, şübhəsiz, mən sizin üçün tayfaların (qarşılaşdıqları hadisə) gününün bənzərindən qorxuram.»
Kövsər Tağıyev:
İman edən adam dedi ki: “Ey qövmüm! Şübhəsiz, mən müsibətlərin sizin də başınıza gəlməsindən qorxuram.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Mömin adam dedi: "Ey camaatım! Mən sizin üçün (kafir) firqələrin gününə bənzər bir şeydən qorxuram,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Yenə o mömin kəs dedi: "Ey qövmüm! Şübhəsiz ki, mən sizin üçün Əhzabın [başına gələn] günün bir bənzərinin;