Əhzab Surəsi 31. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Sizlərdən hər kim Allaha Onun Elçisinə itaət edib yaxşı işlər görsə, ona mükafatını ikiqat verərik. Biz onun üçün bol ruzi hazırlamışıq.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Sizdən hər kim Allaha Rəsuluna itaət edib yaxşı işlər görsə, onun mükafatını ikiqat (başqa qadınların mükafatlarından iki dəfə artıq) verərik. Biz onun üçün (Cənnətdə) tükənməz (gözəl, minnətsiz) ruzi hazırlamışıq.
Elmir Quliyev :
А ту из вас, которая будет покорна Аллаху и Его Посланнику и будет поступать праведно, Мы одарим двойным вознаграждением, и Мы приготовили для нее щедрый удел.
Ələddin Sultanov:
Sizdən hər kim Allaha Rəsuluna itaət edər yaxşı işlər görərsə, onun mükafatını ikiqat verərik. Biz onun üçün (cənnətdə) bol ruzi hazırlamışıq.
Kerbelayi Malik ağa:
Sizdən kim Allah Onun Rəsuluna qanitin olsa (hörmət sevgi ilə bağlansa) saleh əməl (nəfsini islahedici əməl) etsə ona əcrini ikiqat verərik. Onun üçün Biz kərim ruzi hazırladıq.
Ələsgər Musayev:
Kim sizdən müti ola Allaha Onun rəsuluna əməlini islah edə, onun əcrini iki bərabər verərik onun üçün kəramətli ruzi hazır etmişik.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Sizdən hər kim Allahın Onun Rəsulunun müqabilində təvazökarlıq itaətkarlıq göstərsə saleh əməl etsə, onun mükafatını ikiqat verərik. Biz onun üçün çox qiymətli dəyərli bir ruzi hazırlamışıq.
Kövsər Tağıyev:
Sizdən kim Allaha Rəsuluna itaət edər saleh bir əməl işlərsə, ona mükafatını ikiqat verərik. Biz onun üçün bərəkətli bir ruzi hazırlamışıq.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Sizlərdən kim Allaha Onun peyğəmbərinə itaət göstərib əməlisaleh olarsa, Biz ona mükafatını ikiqat verərik. Biz onun üçün gözəl bol sovqat hazırlamışıq.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Sizdən kim Allaha Elçisinə həmişə ehtiram göstərsə saleh əməl işləsə, ona da əvəzini ikiqat verərik. Biz ona gözəl, bol ruzi hazırlamışıq.