Əlixan Musayev:
Ey xalqım! Mən başınıza gələcək fəryad qoparacağınız gündən qorxuram.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Ey qövmüm! Mən sizə üz verəcək vaveyla günündən qorxuram!
Elmir Quliyev
:
О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.
Ələddin Sultanov:
Ey qövmüm! Həqiqətən, mən sizin üçün ah-nalə günündən qorxuram.
Kerbelayi Malik ağa:
Ey qövmüm, şübhəsiz ki mən, sizin üçün fəryad günündən (qiyamət günündən) qorxuram!
Ələsgər Musayev:
Ay qoumum! Mən xoflanıram
sizin üçün bir-birinizi çağıran gününüzdən
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Ey mənim qövmüm! Həqiqətən mən sizin üçün «bir-birini səsləmə» günündən (insanların qorxudan bir-birlərini köməyə çağıracaqları və hamılıqla fəryad qoparacaqları gündən) qorxuram.»
Kövsər Tağıyev:
“Ey qövmüm! Həqiqətən, sizin üçün sıxıntı içində bir-birinizi çağıracağınız gündən, dönüb qaçmağa çalışacağınız gündən qorxuram.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Ey camaatım! Mən sizin üçün sorğu-sual günündən qorxuram,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Ey qövmüm! Şübhəsiz ki, mən, siz üçün gələcəkdəki o vaveyla/qaçışma günündən; üz çevirib qaçacağınız gündən qorxuram.