Əlixan Musayev:
Yoxsa onların ağılları bunu onlara əmr edir? Yaxud onlar azğın adamlardır?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Yoxsa onların puç ağılları bunu (bu cür batil sözləri deməyi) onlara əmr edir? Xeyr, onlar azğın bir qövmdürlər.
Elmir Quliyev
:
Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными?
Ələddin Sultanov:
Yoxsa ağıllarımı bunu onlara əmr edir, yaxud onlar azğın bir qövmdür?!
Kerbelayi Malik ağa:
Yoxsa onların ağılları bunumu əmr edir? Yaxud onlar azğın bir qövmmü?
Ələsgər Musayev:
Yoxsa bunu onlara batil yuxuları əmr edir, yoxsa onlar
tüğyan edən qoumdur?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Bunu (bu sözləri) onlara ağılları əmr edir, yoxsa onlar (haqqa təslim olmayan) azğın bir dəstədirlər?
Kövsər Tağıyev:
Bunu onlara ağılları əmr edir, yoxsa onlar azğın bir topluluqdur?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yoxsa onlara bunu xülyalı ağılları əmr edir, yaxud onlar yoldan azmış adamlardır?
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onların ağılları bunu əmr edir, yoxsa onlar azğın bir qövmdür?