Rəd Surəsi 34. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlara dünya həyatında əzab vardır. Axirət əzabı isə daha məşəqqətlidir. Onları Allahdan qoruyan olmaz.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar dünyada əzaba düçar olacaqlar. Axirət əzabı isə daha məşəqqətlidir. Onları Allahdan (Allahın əzabından) qurtaran olmaz.
Elmir Quliyev :
Им уготованы мучения в мирской жизни, но мучения в Последней жизни будут еще более тяжкими, и никто не защитит их от Аллаха.
Ələddin Sultanov:
Onlar üçün dünya həyatında əzab vardır. Axirət əzabı isə daha şiddətlidir. Onları Allahdan (Onun əzabından) heç kim qoruya bilməz.
Kerbelayi Malik ağa:
Onlar üçün dünya həyatında bir əzab vardır axirətin əzabı daha da məşəqqətlidir. Onları Allahın əzabından qoruyan bir qoruyucusu yoxdur.
Ələsgər Musayev:
Onlar üçün dünya həyatında əzab var axirət əzabı daha məşəqqətlidir onları Allahdan qoruyan olmaz!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar üçün dünya həyatında (döyüşdə məğlubiyyət, xəstəlik qıtlıq kimi bir sıra) əzab(lar) vardır. Əlbəttə, axirət əzabı daha çətindir. Onları Allah(ın əzabın)dan bir qoruyan (da) yoxdur.
Kövsər Tağıyev:
Onlara dünya həyatında bir əzab var. Axirət əzabı isə daha ağırdır onları Allahın əzabından qoruyacaq bir kimsə yoxdur.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar üçün bu dünya həyatında əzab vardır. Axirət əzabı isə daha məşəqqətlidir. Onları Allahın (əzabından) qoruyan olmaz.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onlar üçün bu bəsit dünya həyatında bir əzab vardır. Axirət əzabı isə həqiqətən daha şiddətlidir. Onları Allahdan qoruyası biri yoxdur.