Əlixan Musayev:
Biz (Cənnətdəki) qadınları yeni biçimdə yaradacağıq.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Şübhəsiz ki, Biz onları (huriləri) başqa cür (yeni bir yaradılışla, doğulmadan) yaradacağıq!
Elmir Quliyev
:
Мы сотворим их в новом облике (совершенными)
Ələddin Sultanov:
Həqiqətən, Biz qadınları yenidən başqa bir gözəllikdə yaradacağıq.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, Biz onları yeni bir yaradılış ilə yaratdıq.
Ələsgər Musayev:
Biz inşa edənlər inşa etdik onları
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Əlbəttə, Biz onları məxsus xilqətlə (doğulmaqdan ayrı bir yolla, möcüzəvi şəkildə və yaxud dünyadakı mömin qoca qadınların yaradılışını yeniləşdirməklə) yaratmışıq.
Kövsər Tağıyev:
Biz onları (huriləri) yeni bir yaradılışla yaratdıq.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz o huriləri yaradışla [doğulmadan] yaratdıq,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhəsiz Biz, gilası, bananı, kölgələri, qaynayıb çıxan suyu elə bir yaradılışla yaratdıq.