Əlixan Musayev:
Ey Rəbbimiz! Sən bizim nəyi gizli saxladığımızı və nəyi aşkara çıxartdığımızı bilirsən. Nə yerdə, nə də göydə heç bir şey Allahdan gizli qalmaz.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Ey Rəbbimiz! Sən bizim gizli saxladığımız və aşkar etdiyimiz hər şeyi (bütün gizli və aşkar əməllərimizi) bilirsən. Yerdə də, göydə də Allahdan gizli heç bir şey qalmaz!
Elmir Quliyev
:
Господь наш! Тебе ведомо то, что мы утаиваем, и то, что мы обнародуем. Ничто не скроется от Аллаха ни на земле, ни на небесах.
Ələddin Sultanov:
Ey Rəbbimiz! Şübhəsiz ki, Sən bizim gizlətdiklərimizi də, aşkar etdiklərimizi də bilirsən. Nə yerdə, nə də göydə heç bir şey Allahdan gizli qalmaz.
Kerbelayi Malik ağa:
Rəbbimiz, şübhəsiz ki, Sən bizim gizlətdiyimizi də açıqladığımızı da bilirsən. Yer üzündə və səmada heç bir şey Allahdan gizli qalmaz.
Ələsgər Musayev:
Rəbbimiz! Həqiqətən, Sən
bilirsən nə ki, məxfi edək və nə ki, elan edək. Bir şey məxfi
qalmaz Allaha ərzdə və səmada!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Ey Rəbbimiz, şübhəsiz, Sən bizim gizlətdiyimizi də, aşkar etdiyimizi də bilirsən. Yerdə və göydə heç bir şey Allahdan gizlin deyildir».
Kövsər Tağıyev:
“Rəbbimiz! Şübhəsiz ki, sən gizlədiyimizi də, aşkara vurduğumuzu da bilirsən. Yerdə və göydə heç bir şey Allahdan gizli qalmaz”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Rəbbimiz, Sən bizim nəyi gizlətdiyimizi və nəyi aşkar etdiyimizi bilirsən. Nə yerdə, nə də göydə Allahdan gizli heç nə yoxdur.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Rəbbimiz! Şübhəsiz ki, Sən bizim gizlediğimiz şeyləri və aşkar etdiyimiz şeyləri bilirsən. -Və yerdə və göydə heç bir şey Allaha gizli qalmaz.