Əlixan Musayev:
Yer üzünü qupquru görməyin də Onun dəlillərindəndir. Biz yerin üzərinə su endirdikdə o, hərəkətə gəlib qabarır. Şübhəsiz ki, onu dirildən, ölüləri də hökmən dirildəcəkdir. Həqiqətən, O, hər şeyə qadirdir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onun qüdrət nişanələrindən biri də budur ki, sən yer üzünü qupquru görürsən. Biz ona yağış yağdıran kimi hərəkətə gəlib qabarar (cana gələr). Onu dirildən, şübhəsiz ki, ölüləri də dirildəcəkdir. Həqiqətən, O, (Allah) hər şeyə qadirdir!
Elmir Quliyev
:
Среди Его знамений — то, что ты видишь землю иссохшей, но когда Мы ниспосылаем на нее воду, она приходит в движение и набухает. Воистину, Тот, Кто оживил ее, непременно оживит мертвецов. Он способен на всё.
Ələddin Sultanov:
Sənin yer üzünü qupquru görməyin də Onun (varlığının və qüdrətinin) əlamətlərindəndir. Biz ora yağış yağdırdığımız zaman yer hərəkətə gəlib qabarar. Onu dirildən, əlbəttə, ölüləri də dirildər. Şübhəsiz ki, O, hər şeyə qadirdir.
Kerbelayi Malik ağa:
Onun ayələrindəndir ki, yeri həqiqətən qurumuş görərsən. Onun üzərinə su endirdiyimiz zaman hərəkətə gələr və qabarar. Şübhəsiz ki, ona (yerə) həyat verən (Allah), əlbəttə ölülərə də həyat verəndir. Şübhəsiz ki, O, hər şeyə qadirdir.
Ələsgər Musayev:
Onun ayətindəndir ki, görürsən ərzi çəkinən halda. Onda
ki, nazil edirik onun üzərinə suyu, o həyacanlanır və şişir.
Həqiqətən, Odur ki, həyat verdi ona, dirildəndir ölüləri.
Həqiqətən, O külli şey üzərində Qadirdir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onun (tovhid və qüdrət) nişanələrindən(biri də) budur ki: Sən yeri quru və ölmüş görürsən. Onun üzərinə (yağış, qar və dolu şəklində) su endirdiyimiz zaman o, canlanar və (həm özü, həm də yetirdiyi bitkilər) qalxar. Həqiqətən onu (yeri və qurumuş bitkiləri) dirildən şübhəsiz, (Qiyamətdə) ölüləri (də) dirildəcəkdir. Çünki O hər şeyə qadirdir.
Kövsər Tağıyev:
Allahın varlığının dəlillərindən biri də budur: Sən yer üzünü boynu bükük (qupquru) görürsən. Onun üstünə yağışı endirdiyimiz zaman hərəkətə gəlib qabarar. Şübhəsiz, onu dirildən, əlbəttə, ölüləri də dirildər. Şübhəsiz, O, hər şeyə haqqı ilə gücü yetəndir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onun ayələrindəndir ki, sən yeri qup-quru görürsən, Biz onun üzərinə su enirdikdən sonra o, hərəkətə gələrək dirçəlir. Onu cana gətirən həqiqətən ölüləri də dirildir. Həqiqətən də, O, hər şeyə qadirdir!
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhəsiz ki, sənin yer üzünü boynu bükük görməyin və Biz onun üzərinə su endirdiyimiz zaman onun hərəkətə gələrək qabarması da Onun işarətlərindən/nişanələrindəndir. Şübhəsiz ki, ona həyat verən, həqiqətən ölüləri də dirildəcəkdir. Şübhəsiz ki, O, hər şeyə qadirdir.