Əlixan Musayev:
Yaxud suyu çəkilib getsin və bir də onu axtarıb tapa bilməyəsən!”
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Yaxud suyu (tamamilə) çəkilib getsin və bir də onu əsla axtarıb tapa bilməyəsən!”
Elmir Quliyev
:
Или же воды его уйдут под землю, и ты не сможешь достать их".
Ələddin Sultanov:
Yaxud oranın suyu çəkilər və onu əsla axtarıb tapa bilməzsən”.
Kerbelayi Malik ağa:
Yaxud onun suyu yerin içinə çəkilər. Artıq onu əldə etməyə əsla gücün çatmaz.
Ələsgər Musayev:
ya sübh çağı görəsən ki, onun axar suyu ərzə batıb
quruyur və sən qadir olmayasan onun üçün su tapasan».
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Yaxud onun suyu (tamamilə) çəkilsin, beləliklə də onu əsla axtar(ıb tap)a bilməyəsən.»
Kövsər Tağıyev:
“Ya da suyu çəkilər, (tapmaq bir tərəfə dursun) heç onu axtara da bilməzsən”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
yaxud suyu çəkilsin və onu bir də axtarıb tapa bilməyəsən."
Sabirə Dünyamalıyeva:
Səninkinin üstünə də göydən fəlakətlər göndərər və sənin bağın sürüşkən bir torpaq halına gələr. Yaxud bağının suyu yerin dibinə çəkilər və bir daha onu axtarıb tapmağa gücün çatmaz."