Əlixan Musayev:
Hər kim səbr edib bağışlasa, şübhəsiz ki, bu məqsədə uyğun işlərdəndir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Əlbəttə, hər kəs (pisliyə) səbr edib (qisası) bağışlasa, (onun bu hərəkəti şəriətcə) çox bəyənilən əməllərdəndir!
Elmir Quliyev
:
А если кто проявит терпение и простит, то ведь в этих делах надлежит проявлять решимость.
Ələddin Sultanov:
Heç şübhəsiz, kim səbir edər və bağışlayarsa, həqiqətən, bu məqsədəuyğun işlərdəndir.
Kerbelayi Malik ağa:
Əlbəttə kim səbir edər və bağışlasa şübhəsiz ki, bu, həqiqətən böyük işlərdəndir.
Ələsgər Musayev:
Kim səbr edir və bağışlayır, həqiqətən, bu, əzimdəndir əmrdə!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Əlbəttə kim (intiqam almaq qüdrəti ola-ola) səbr etsə və bağışlasa, bu, doğrudan da mühüm işlərdəndir.
Kövsər Tağıyev:
Kim də səbir edər və bağışlayarsa, bax bu, əlbəttə, əzm göstərilən işlərdəndir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Kim səbr edib bağışlarsa, (bu,) xeyirxahlıq əzmində olmaq deməkdir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Hər kim ki, səbr edər və qüsuru bağışlayarsa, şübhəsiz, bax budur, bu, qətiliklə işlərin əzmindəndir.