Maidə Surəsi 46. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onların ardınca Məryəm oğlu İsanı özündən əvvəlki Tövratı təsdiqləyici olaraq göndərdik. Ona içərisində hidayət nur olan, özündən əvvəlki Tövratı təsdiqləyən, müttəqilər üçün doğru yol göstəricisi öyüd-nəsihət olan İncili verdik.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onların ardınca Məryəm oğlu İsanı özündən qabaqkı Tövratı təsdiqləyici olaraq göndərdik. Ona içində haqq yolu nur olan, özündən əvvəlki Tövratı təsdiq edən, müttəqilər üçün doğru yol nəsihət olan İncili verdik.
Elmir Quliyev :
Вслед за ними Мы отправили Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), с подтверждением истинности того, что было прежде в Таурате (Торе). Мы даровали ему Инджил (Евангелие), в котором было верное руководство и свет. Он подтвердил то, что прежде было ниспослано в Таурате (Торе). Он был верным руководством и назиданием для богобоязненных.
Ələddin Sultanov:
Onların ardınca, özündən əvvəlki Tövratı təsdiqləyən Məryəm oğlu İsanı göndərdik. Ona, müttəqilər üçün doğru yol nəsihət olaraq özündən əvvəlki Tövratı təsdiqləyən içində haqq yol nur olan İncili verdik.
Kerbelayi Malik ağa:
Onların izləri üzərinə (eyni əsaslarla) Tövratdan əllərində olanı təsdiqedici olaraq Hz. Məryəmin oğlu İsanı göndərdik. Ona içində hidayət nur olan, Tövratdan əllərində olanı təsdiq edən müttəqilər (təqva sahibləri) üçün hidayət edici öyüd-nəsihət verici olan İncili verdik.
Ələsgər Musayev:
Biz onların ardınca Isa Məryəm oğlunu ona qədər Tövratdan olanı təsdiq edən göndərdik əta etdik ona Incili - onda hidayət nur vardır təsdiq edirdi ona qədər Tövratdan olanı– hidayətdir nəsihətdir müttəqilər üçün!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onların (qabaqkı peyğəmbərlərin) ardınca Məryəm oğlu İsanı göndərdik ki, o, özündən əvvəlki Tövratı təsdiqləyirdi. ona içində hidayət nur olan, özündən əvvəlki Tövratı təsdiq edən pəhrizkarlar üçün hidayət nəsihət olan İncil verdik.
Kövsər Tağıyev:
O peyğəmbərlərin izi ilə Məryəm oğlu İsanı önündəki Tövratı təsdiqləyici olaraq göndərdik. Ona içərisində hidayət nur olan, önündəki Tövratı təsdiqləyən, Allaha qarşı gəlməkdən çəkinənlər üçün doğru yola yönəldən bir öyüd olaraq İncili verdik.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onların [peyğəmbərlərin] ardınca Biz Məryəm oğlu İsanı özündən əvvəlki Tövratı təsdiqləyici olaraq göndərdik. Ona içərisində düz yol göstəricisi nur olan, özündən əvvəlki Tövratı təsdiqləyən müttəqilər üçün düz bir yol göstəricisi öyüd nəsihət olan İncili bəxş etdik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Biz o peyğəmbərlərin izlərinin üstünə [onların ardınca], yanlarındakı Tövratın içində olanları təsdiqləyən Məryəm oğlu İsanı gətirdik. ona, Tövratın içindəkiləri təsdiqləmək, Allahın mühafizəsi altına daxil olan kəslərə yol göstərmək öyüd-nəsihət olmaq üçün, içində yol göstərən [hidayət] olan İncili verdik.