Nisa Surəsi 52. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlar Allahın lənətlədiyi kəslərdir. Allah kimi lənətləyərsə, ona heç bir yardımçı tapmazsan.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Onlar Allahın lənət etdiyi kimsələrdir. Allahın lənət etdiyi kimsəyə isə heç bir kömək edən tapa bilməzsən!
Elmir Quliyev :
Они те, кого проклял Аллах, а кого проклял Аллах, тому ты не найдешь помощника.
Ələddin Sultanov:
Onlar Allahın lənət etdiyi kimsələrdir. Allahın lənət etdiyi kimsəyə heç bir köməkçi tapa bilməzsən!
Kerbelayi Malik ağa:
Onlar Allahın lənətlədikləridir Allah kimi lənətləyərsə, artıq onun üçün əsla bir yardımçı tapa bilməzsən.
Ələsgər Musayev:
Həmin onlar o kəslərdir ki, lənəti edib onlara Allah. kimə lənət edib Allah, tapa bilməzsən onun üçün yardımçı!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlardır Allahın lənət etdiyi (Öz rəhmətindən uzaqlaşdırdığı) kəslər! Allahın lənət etdiyi şəxsə əsla bir yardımçı tapa bilməzsən.
Kövsər Tağıyev:
Onlar Allahın lənət etdiyi kimsələrdir. Allah kimə lənət edərsə, daha ona əsla bir yardımçı tapa bilməzsən.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar Allahın lənətinə gələnlərdir. Allah kimə lənət edərsə, sən ona bir kömək edən tapa bilməzsən.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Bax onlar, Allahın uzaqlaşdırdığı kəslərdir. Allah kimi uzaqlaşdırıb gözdən salsa, artıq ona kömək edən birini əsla tapa bilməzsən.