Əlixan Musayev:
O, süzülüb tökülən bir mayedən yaradılmışdır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O, axıb tökülən bir sudan (nütfədən) yaradılmışdır.
Elmir Quliyev
:
Он создан из изливающейся жидкости.
Ələddin Sultanov:
O, atılan bir sudan yaradılmışdır.
Kerbelayi Malik ağa:
Qüvvətlə axıb tökülən bir mayedən yaradıldı.
Ələsgər Musayev:
Xəlq olub sudan – axıb töküləndən.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
O, sıçrayan bir sudan (kişi və qadın nütfəsinin qatışığından) yaradılmışdır.
Kövsər Tağıyev:
Fışqırıb çıxan bir sudan yaradıldı.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O, elə bir təzyiqlə axan sudan [nütfədən] xəlq olunub ki,
Sabirə Dünyamalıyeva:
atıcı/püskürdücü bir sudan;