Maidə Surəsi 61. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlar sizin yanınıza gəldikdə: “Biz iman gətirdik!”– deyirlər. Halbuki onlar (sizin yanınıza) küfrlə gəlmiş onunla da getmişlər. Allah onların gizlətdiklərini daha yaxşı bilir.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Münafiqlər) sizin yanınıza gəldikləri zaman: “Biz iman gətirdik!” - deyirlər. Halbuki onlar (sizin hüzurunuza ürəklərində gizlətdikləri) küfrlə daxil olmuş, küfrlə çıxıb getmişlər. Allah onların gizlətdiklərini (özlərindən) daha yaxşı bilir!
Elmir Quliyev :
Придя к вам, они сказали: "Мы уверовали". Однако они вошли с неверием и вышли с ним. Аллаху лучше знать, что они утаивали.
Ələddin Sultanov:
Sizin yanınıza küfrlə gəlib küfrlə çıxdıqları halda: “İman gətirdik!” - deyirlər. Allah onların (qəlblərində) gizlətdiklərini daha yaxşı bilir.
Kerbelayi Malik ağa:
(Onlar) sizin yanınıza gəldikləri zaman: ‘İman etdik.’ dedilər. Halbuki onlar küfrlə daxil olmuş, küfrlə çıxmışlar. Allah onların gizlətdiklərini çox yaxşı bilir.
Ələsgər Musayev:
Onda ki, gəlirlər sizin yanınıza, deyirlər: «Biz inandıq!» Ancaq, küfrlə daxil olub onunla da xaric olurlar. Allah bilir ilə ki, oldular gizlədənlər.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar sizin yanınıza gələndə «iman gətirdik» deyərlər, halbuki, şübhəsiz (sizin hüzurunuza) küfr əqidəsi ilə gəlib (elə) həmin əqidə ilə xaric olublar! Allah onların həmişə gizlətdiklərini daha yaxşı bilir.
Kövsər Tağıyev:
(Yanınıza) küfrlə daxil olub yenə (yanınızdan) küfrlə çıxdıqları halda sizə gəldikləri zaman: “İnandıq”, dedilər. Allah onların gizli saxladıqları şeyi daha yaxşı bilir.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar sizin yanınıza gəldikdə: “Biz iman gətirdik!" - deyərlər, halbuki onlar (yanınıza) küfrlə daxil olub mütləq onunla da çıxarlar. Həqiqətən, Allah onların nəyi gizlətdiklərini daha yaxşı bilir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Onlar, sizin yanınıza gəldikləri zaman: "İman etdik" dedilər. Halbuki küfr [Allahın məbud rəbb olduğunu bilərək redd etmə] ilə daxil oldular onlar həqiqətən küfrlə çıxdılar. Allah, onların gizlədiklərini ən yaxşı biləndir.