Əlixan Musayev:
O, Cəhənnəmin lap dibindən bitib çıxan bir ağacdır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
O elə bir ağacdır ki, Cəhənnəmin lap dibindən (cəhənnəm odunun içindən) çıxar.
Elmir Quliyev
:
Это — дерево, которое растет из основания Ада.
Ələddin Sultanov:
Həqiqətən, o, cəhənnəmin dibində bitən bir ağacdır.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, o (zəqqum ağacı), cəhənnəmin dibində çıxan bir ağacdır.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, bu, kökü cəhənnəmin dibindən xaric olan ağacdır.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
O elə bir ağacdır ki, Cəhənnəmin lap dibindən baş qaldırar (gövdəsi onun səthində bitər və budaqları yuxarı təbəqələrə çatar).
Kövsər Tağıyev:
O, cəhənnəmin dibində bitən bir ağacdır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O cəhənnəmin dibindən çıxan bir ağacdır,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Şübhəsiz, zəqqum ağacı, cəhənnəmin lap dibindən çıxan bir ağacdır.