Əlixan Musayev:
De: “Mənə Allahdan qeyrisinəmi ibadət etməyi əmr edirsiniz, ey cahillər?”
Bünyadov-Məmmədəliyev:
De: “Ey cahillər! (Bütün bunlardan sonra) mənə Allahdan başqasınamı ibadət etməyi əmr edirsiniz?”
Elmir Quliyev
:
Скажи: "Неужели вы повелеваете мне поклоняться кому-либо другому вместо Аллаха, о невежды?"
Ələddin Sultanov:
De: “Ey cahillər! Mənə Allahdan başqasına ibadət etməyimi əmr edirsiniz?”
Kerbelayi Malik ağa:
De ki: ‘Ey cahillər! Mənə Allahdan başqasına qul olmağımımı əmr edirsiniz?’
Ələsgər Musayev:
De: «Ə, siz Allahdan qeyrisinə ibadət
etməyi mənə əmr edirsiniz, ay cahillər?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
De: «Ey nadanlar! Mənə Allahdan qeyrisinə ibadət etməyi əmr edirsiniz?!
Kövsər Tağıyev:
De ki: “Ey cahillər! Siz mənə Allahdan başqasına ibadət etməyimi əmr edirsiniz?”
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
De: “Allahdan başqasınamı ibadət etməyi mənə əmr edirsiniz, ey cahillər!"
Sabirə Dünyamalıyeva:
De ki: "Buna baxmayaraq siz, mənə Allahdan başqasınamı ibadət etməyi əmr edirsiniz, ey cahillər!"