Əlixan Musayev:
Biz yeri döşədik, orada möhkəm dağlar yerləşdirdik və gözoxşayan bitkilərin hər növündən yetişdirdik.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Eləcə də yeri necə döşədiyimizi (hamarlayıb düzəltdiyimizi), orada möhkəm duran dağlar yaratdığımızı, hər cür gözəl növdən (meyvə) yetişdirdiyimizi görmürlərmi?!
Elmir Quliyev
:
Мы простерли землю, установили на ней незыблемые горы и взрастили на ней всякие великолепные пары растений
Ələddin Sultanov:
Yer üzünü döşəyib orada sabit dağlar yerləşdirdik və hər növ gözəl bitki bitirdik.
Kerbelayi Malik ağa:
Yeri döşədik, yaydıq və oraya möhkəm dağlar yerləşdirdik. Orada hər cür gözəl bitki növündən yetişdirdik.
Ələsgər Musayev:
Ərzi genişləndirdik Biz və onun üzərində möhkəm
dayaqlar ucaltdıq və onda külli gözəl zövclər göyərtdik
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Biz yeri sərdik, onda sabit və möhkəm dağlar yaratdıq və gözəl, qəlbi oxşayan bitkilərin hər sinif və cütündən bitirdik.
Kövsər Tağıyev:
Yer üzünü də yaydıq və orada sabit dağlar yerləşdirdik. Orada növbənöv gözəl cüt bitkilər bitirdik.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yeri də necə döşəyib düzəltdik, oraya möhkəm duranları (dağları) lövbər atdıq və orada gözoxşayan hər növ (bitkilər) bitirdik ki,
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və yeri yayıb döşədik və orada möhkəm dağlar yerləşdirdik.