Əlixan Musayev:
Ey Kitab əhli! (Haqqa) şahid olduğunuz halda nə üçün Allahın ayələrini inkar edirsiniz?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Ey kitab əhli, Allahın ayələrinə şahid olduğunuz halda nə üçün (onları) inkar edirsiniz?
Elmir Quliyev
:
О люди Писания! Почему вы не веруете в знамения Аллаха, хотя сами свидетельствуете?
Ələddin Sultanov:
Ey kitab əhli! Allahın ayələrinə şahid olduğunuz halda nə üçün inkar edirsiniz?
Kerbelayi Malik ağa:
Ey Əhli Kitab! Siz şahid olduğunuz halda nə üçün Allahın ayələrini inkar edirsiniz?
Ələsgər Musayev:
Ay əhli kitab! Nə
üçün kafir olursunuz ayətlərilə Allahın və siz şahidlərsiniz?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Ey kitab ?hli, n? ucun Allah?n (Tovrat v? Incild? Muh?mm?d-s?ll?llahu ?leyhi v? alihi v? s?ll?m-bar?sind? olan) ay?l?rin? kafir olursunuz, halbuki, ozunuz sahidsiniz (bilirsiniz ki, h?min ay?l?r Allah t?r?find?ndir)?!
Kövsər Tağıyev:
Ey Kitab əhli! (Həqiqətə) şahid olduğunuz halda niyə Allahın ayələrini inkar edirsiniz?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Ey Kitab əhli! (Haqq olduğuna) şahid olduğunuz halda nə üçün Allahın ayələrini inkar edirsiniz?
Sabirə Dünyamalıyeva:
Ey Kitab əhli! Siz şahid olduğunuz halda, nə üçün Allahın ayələrini bilə-bilə inkar edirsiniz?