Ənbiya Surəsi 71. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Biz onu da, Lutu da (zalımlardan) xilas edib aləmlər üçün bərəkət verdiyimiz yerə gətirdik.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Biz onu da (İbrahimi də), (qardaşı oğlu) Lutu da (Nəmrud tayfasının əlindən qurtarıb) aləmlər üçün mübarək etdiyimiz (torpağında bəşər övladına bərəkətlər verdiyimiz) yerə (Şama) qovuşdurduq.
Elmir Quliyev :
Мы спасли его и Лута (Лота) и привели их на землю, которую Мы сделали благословенной для миров.
Ələddin Sultanov:
Biz onu Lutu xilas edib aləmlər üçün bərəkətləndirdiyimiz yerə çatdırdıq. (Allah Həzrət İbrahimi, zövcəsi Saranı qardaşı oğlu Lutu bütpərəstlərin əlindən xilas etmiş başqa bir məmləkətə qovuşdurmuşdu. Təfsirçilərə görə, bu məmləkət Şam Fələstin torpaqlarıdır.)
Kerbelayi Malik ağa:
Onu Hz.Lutu aləmlər içində bərəkətli etdiyimiz yerə gətirib xilas etdik.
Ələsgər Musayev:
Nicat verdik ona Luta o ərzə tərəf, hansı ki, bərəkətli etmişik aləmlər üçün oranı.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Biz ona (qardaşı oğlu) Luta nicat verdik ki, aləmdəkilər üçün çox bərəkətli etdiyimiz yerə (peyğəmbərlərin göndərilmə mərkəzləri səma dinlərinin yayılma məntəqəsi olan Şam torpaqlarına) doğru hərəkət etsinlər.
Kövsər Tağıyev:
Onu Lut ilə birlikdə qurtarıb aləmlər üçün mübarək yaratdığımız yerə yetişdirdik.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz onu da, Lutu da aləmlər üçün xeyir-bərəkətli etdiyimiz yerə (göndərib) xilas etdik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
İbrahimi də, Lutu da xilas edərək, içində aləmlər üçün bərəkət olan torpaqlara qovuşdurduq.