İsra Surəsi 72. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Bu dünyada kor olan kəs axirətdə kor olacaq üstəlik (haqq) yoldan daha çox azacaqdır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Bu dünyada (Allahın dəlillərini, möcüzələrini görməyib gözü qəlbi) kor olan axirətdə kor olar (haqq) yoldan daha çox azar!
Elmir Quliyev :
А кто слеп в этом мире, тот будет также слеп в Последней жизни и окажется еще более заблудшим.
Ələddin Sultanov:
Bu dünyada (qəlbi) kor olan kimsə axirətdə kor olacaq haqq yoldan daha çox azacaqdır.
Kerbelayi Malik ağa:
Burada (bu dünyada) kim kor isə artıq o axirətdə kordur yoldan daha çox sapmışdır.
Ələsgər Musayev:
Kim bunda kor olarsa, o, axirətdə kor olar zəlil olaraq yoldan azar.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Qəlbi) bu dünyada kor olan kəs axirətdə kordur o, (səadət) yolu(nu) çox azmışdır.
Kövsər Tağıyev:
Kim bu dünyada (haqqa qarşı) kor olmuşsa, axirətdə kordur yolunu daha da azmışdır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Bu (dünyada) kor olan axirətdə kordur yolunu daha çox azandır.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Hər kim bu dünyada kor isə, bax o, axirətdə kordur. yolunu daha çox azmışdır.