Əlixan Musayev:
Biz onlara xəbərdar edən (peyğəmbərlər) göndərmişdik.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
And olsun ki, Biz onlara (Allahın əzabı ilə) qorxudan peyğəmbərlər göndərmişdik.
Elmir Quliyev
:
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.
Ələddin Sultanov:
Biz onlara da xəbərdar edən peyğəmbərlər göndərmişdik.
Kerbelayi Malik ağa:
And olsun ki, onlara nəzirlər (xəbərdaredicilər) göndərdik.
Ələsgər Musayev:
Əlbəttə, göndərdik Biz onlarda nəzərə çatdıranlar.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Həqiqətən onların arasına qorxudanlar göndərdik.
Kövsər Tağıyev:
And olsun, biz onlara da xəbərdar edənlər göndərmişdik.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz onların içərisinə öyüd-nəsihtçilər göndərdik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
And olsun ki, Biz onların arasından xəbərdarlıq edən kəslər də göndərdik.