Əlixan Musayev:
Kim Rəbbinin hüzuruna günahkar kimi gələrsə, cəhənnəmlik olar. O, orada nə ölər, nə də yaşayar.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Kim Rəbbinin hüzuruna günahkar kimi gələrsə, onu Cəhənnəm (cəhənnəm əzabı) gözləyir. O, orada nə ölər, nə də yaşayar. (Cəhənnəm əhli nə ölü kimi ölü, nə də diri kimi diridir, əbədi əzaba düçar olub bir gün görməz).
Elmir Quliyev
:
Тому, кто явится к своему Господу, будучи грешником, уготована Геенна, в которой он не умрет и не будет жить.
Ələddin Sultanov:
Şübhəsiz ki, kim Rəbbinin hüzuruna günahkar olaraq gələrsə, onun üçün cəhənnəm vardır. O, orada nə ölər, nə də yaşayar.
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, kim Rəbbinin hüzuruna günahkar olaraq gələrsə, o təqdirdə mütləq cəhənnəm onun üçündür. Orada nə ölər, nə də yaşayar.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, kim Rəbbinin hüzuruna cərimə
olunmuş halda gələrsə, onun üçün cəhənnəm var. Orada nə ölər
və nə də diri qalar.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Həqiqətən (sabah Qiyamətdə) öz Rəbbinin yanına günahkar gələn şəxs üçün mütləq Cəhənnəm vardır, onda nə (canını qurtarmaq üçün) ölər, nə də (rahatlıq tapmaq üçün) diri qalar.
Kövsər Tağıyev:
Şübhəsiz, kim Rəbbinin hüzuruna günahkar olaraq gələrsə, mütləq onun üçün cəhənnəm var. Orada nə ölər, nə də (gözəl bir həyat) yaşayar.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Kim günahkar olaraq Rəbbinin hüzuruna gəlsə, onun üçün cəhənnəm vardır. O, orada nə ölər, nə də diri qalar.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Həqiqət budur ki, hər kim Rəbbinin hüzuruna günahkar kimi gələrsə, şübhəsiz ki, ona cəhənnəm vardır. Orada ölməz və dirilməz.