Ənam Surəsi 79. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Doğrudan da mən, hənif olaraq üzümü göyləri yeri yaradana çevirdim. Mən müşriklərdən deyiləm”.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Mən, həqiqətən, batildən haqqa tapınaraq (dönərək) üzümü göyləri yeri yaradana çevirdim. Mən (Allaha) şərik qoşanlardan deyiləm!”
Elmir Quliyev :
Я искренне обратил свой лик к Тому, Кто сотворил небеса и землю, и Я не принадлежу к многобожникам!"
Ələddin Sultanov:
Mən hənif olaraq üzümü göyləri yeri yaradan Allaha çevirdim. Mən Allaha şərik qoşanlardan deyiləm!” (“Hənif” kəlməsi “Allahı bir olaraq bilən, haqqa yönələn batildən uzaq duran” mənalarına gəlir.)
Kerbelayi Malik ağa:
Şübhəsiz ki, mən hənif olaraq üzümü yeri səmaları yaradan Allahın Zatına çevirdim. Mən müşriklərdən deyiləm.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, mən vəchimi hənif olaraq Ona tərəf döndərdim Odur ki, yaradıb səmaları ərzi mən müşriklərdən deyiləm».
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Həqiqətən, mən səmimi qəlb haqqa meylliliklə üzümü (qəlbimi) göyləri yeri yaradana tutmuşam. mən müşriklərdən deyiləm».
Kövsər Tağıyev:
“Mən haqqa yönələn biri olaraq üzümü göyləri yeri yaradana döndərdim. Mən Allaha şərik qoşanlardan deyiləm”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Mən bir hənif [sidq ilə inanan] olaraq üzümü göyləri yeri yaradana tərəf çevirdim. Mən müşriklərdən deyiləm."
Sabirə Dünyamalıyeva:
Həqiqətən mən hənif; batil inanclardan üz döndərmiş biri olaraq üzümü göyləri yeri yoxdan var edənə/yox edəcək olana çevirdim mən şərik qoşanlardan deyiləm" dedi.