Qəsəs Surəsi 81. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Biz onu öz evi ilə birlikdə (yerə) batırdıq. Allaha qarşı ona kömək edə biləcək havadarları yox idi. özü özünə kömək edə bilmədi.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Nəhayət, (Musanın duasını qəbul buyurub bir zəlzələ nəticəsində) onu (Qarunu) sarayı ilə birlikdə yerə gömdük. Allaha qarşı ona yardım edə biləcək (Allahın əzabından onu qurtaracaq) bir camaat da yox idi. O özü özünə heç bir kömək edə bilmədi. (Bu qədər cah-calalın, dəbdəbənin müqabilində özü, başqası Allahın əzabını ondan dəf etməyə qadir olmadı. Allahın əzab vermək istədiyi bir kimsəni Allahın Özündən başqa o əzabdan heç kəs qurtara bilməz!)
Elmir Quliyev :
Мы заставили землю поглотить его вместе с его домом. Не было у него сторонников, которые помогли бы ему вместо Аллаха, и сам он не мог помочь себе.
Ələddin Sultanov:
Nəhayət, onu evi ilə birlikdə yerə batırdıq. Allahdan başqa ona yardım edən adamları var idi, o, özünü müdafiə edə bildi.
Kerbelayi Malik ağa:
Sonra onu onun sarayını yerə batırdıq. Ona Allahdan başqa yardım edəcək bir (dost) camaat da yox idi yardım olunanlardan olmadı.
Ələsgər Musayev:
Biz ?mr etdik ?rz? onu v? onun yasay?s yurdunu udmag?. V? olmad? Allahdan ona yard?m ed?c?k d?st? v? olmad? o, yard?m alanlardan.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Beləliklə onu (Qarunu) evini yerə batırdıq. Allahın (əzabı) müqabilində ona kömək edə biləcək (dostlarından nökərlərindən ibarət) bir dəstə yox idi. Onun özü özünü müdafiə edə bilmədi.
Kövsər Tağıyev:
Nəhayət, onu da, sarayını da yerin dibinə batırdıq. Allaha qarşı ona kömək edə biləcək adamları da yox idi. Özünü qoruyub xilas edə bilənlərdən deyildi.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz onu onun evini batırdıq. Onun özünü Allahdan qoruyacaq bir dəstəsi olmadı. O, köməksiz qaldı.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Axırda Biz onu evini yerə batırdıq. Artıq Allahın altındakılardan ona kömək edəcək bir tərəfdar da tapılmadı o, özünü müdafiə edib qurtulan kəslərdən olmadı.