Əlixan Musayev:
Allah sizə ancaq sizinlə din uğrunda vuruşan, sizi diyarınızdan qovub çıxardan və çıxarılmanıza kömək edən kimsələrlə dostluq etmənizi qadağan edir. Onlarla dostluq edənlər zalımlardır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Allah sizə ancaq sizinlə din yolunda vuruşan, sizi yurdunuzdan çıxardan və çıxartmağa kömək edən kimsələrlə dostluq etmənizi qadağan edər. Onlarla dostluq edənlər əsl zalımlardır!
Elmir Quliyev
:
Аллах запрещает вам дружить только с теми, которые сражались с вами из-за религии, выгоняли вас из ваших жилищ и способствовали вашему изгнанию. А те, которые берут их себе в помощники и друзья, являются беззаконниками.
Ələddin Sultanov:
Ancaq Allah sizinlə din uğrunda vuruşanları, sizi yurdunuzdan çıxardanları və sizi (yurdunuzdan) çıxartmalarına yardım edənləri özünüzə dost tutmağınızı qadağan edir. Kim onları özünə dost tutarsa, onlar əsil zalımlardır.
Kerbelayi Malik ağa:
Lakin Allah din uğrunda sizinlə savaşmış və sizi yurdunuzdan çıxartmış və sizin çıxarılmağınıza yardım etmiş kəslərlə dostluq etməyinizi qadağan edər. Kim onlarla dostluq etsə, o zaman onlar zalımlardır.
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, Allah nəhy edir sizi dost tutmayasınız o
kəslərdən ki, sizinlə dində döyüşürlər və sizi öz diyarınızdan
xaric edirlər və sizin xaric olunmanızda bir-birinə arxa və
kömək olurlar. Kim onları dost tutarsa – həmin onlar
zalimlərdir!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Həqiqətən, Allah din barəsində sizinlə vuruşan, sizi yurdunuzdan çıxardan və sizi çıxarmaq üçün bir-birinə kömək edən kimsələrlə dostluq etmənizi qadağan edir. Və kim onlarla dostluq etsə, məhz belə şəxslər (əsl) zalımlardır.
Kövsər Tağıyev:
Allah sizə sadəcə sizinlə din barəsində savaşan, sizi yurdlarınızdan çıxaran və çıxarılmağınız üçün dəstək verənləri dost tutmağı qadağan edər. Kim onları dost tutarsa, onlar məhz zalımlardır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Allah dinlə əlaqədar sizinlə vuruşan, sizi öz diyarınızdan qovub çıxaran və çıxarılmanıza kömək edənləri dost tutmağı sizə qadağan edir. Kim onları dost tutarsa onlar haqsızlıq edənlərdir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Allah, ancaq sizi, sizinlə din barədə döyüşən, sizi yurdunuzdan çıxaran və çıxarmaq üçün köməkləşən kəsləri özünüzə qəyyum tutmağı [himayəçi, nəzarətçi, idarəçi etməyi] qadağan edər. Kim onları özünə qəyyum etsə, bax məhz onlar, səhv; öz zərərinə olan əməli işləyənlərdir.