Əlixan Musayev:
Biz İsrail oğullarını dənizdən keçirtdik. Firon və onun qoşunu zülm və düşmənçilik məqsədilə onları təqib etdilər. Nəhayət (Firon) (dənizdə) batdığı vaxt dedi: “İsrail oğullarının iman gətirdiklərindən başqa ilah olmadığına inandım. Mən də müsəlmanlardanam!”
Bünyadov-Məmmədəliyev:
İsrail oğullarını dənizdən (sağ-salamat) keçirtdik. Firon və əsgərləri zalımcasına və düşməncəsinə onların arxasınca düşdülər. (Firon) batacağı anda: “İsrail oğullarının inandıqlarından başqa tanrı olmadığına iman gətirdim. Mən artıq (Ona) təslim olanlardanam!” – dedi.
Elmir Quliyev
:
Мы переправили сынов Исраила (Израиля) через море, а Фараон и его войско последовали за ними, бесчинствуя и поступая враждебно. Когда же Фараон стал тонуть, он сказал: "Я уверовал в то, что нет Бога, кроме Того, в Кого уверовали сыны Исраила (Израиля). Я стал одним из мусульман".
Ələddin Sultanov:
İsrail oğullarını dənizdən keçirtdik. Firon və əsgərləri zalımcasına və düşməncəsinə onları izlədilər. Nəhayət, Firon boğularkən dedi: “Mən İsrail oğullarının inandığı ilahdan başqa bir ilah olmadığına iman gətirdim. Mən də müsəlmanlardanam!”
Kerbelayi Malik ağa:
Biz İsrail oğullarını dənizdən keçirdik. Beləcə Firon və onun ordusu zülm və düşmənçilik məqsədiylə onları təqib etdi. (Sular) onu boğacaq səviyyəyə çatdığı zaman (Firon): ‘İsrail oğullarının inandığı İlahdan başqa ilah olmadığına mən də iman etdim. Mən də müsəlmanlardanam (təslim olanlardanam).’ dedi.
Ələsgər Musayev:
Biz
Israil oğullarını dəryadan keçirtdik. Firaun və onun əsgərləri
qəzəb və ədavətlə onların ardınca düşdülər. Ta onda ki, dərk
etdi o qərq olur, dedi: «Inandım ki, yoxdur ilahi, ancaq Odur ki,
Israil oğulları Onun ilə inandı və mən təslim olanlardanam!»
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Və İsrail övladlarını dənizdən (Nil çayından) keçirtdik. Firon və ordusu onları zülm və düşmənçilik üzündən təqib etdilər. Nəhayət o, boğulmaq halına gəlib çatanda dedi: «İsrail övladlarının iman gətirdiyindən başqa bir tanrının olmamasına iman gətirdim və mən təslim olanlardanam.»
Kövsər Tağıyev:
Sonra bunların ardından Firona və onun əyanlarına da Musa və Harunu da möcüzələrimizlə göndərdik. Lakin təkəbbür göstərdilər və günahkar bir qövm oldular.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Biz İsrail övladlarını dənizdən keçirtdik. Firon və onun qoşunu isə zülm və düşmənçilik məqsədilə onların ardınca düşdülər. Suda qərq olmaq onu haqlayanda o dedi: "İnandım ki, İsrail övladlarının iman gətirdiyi tanrıdan başqası yoxdur! Mən də təslim olanlardanam!"
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və İsrail oğullarını bol sudan/çaydan keçirdik. Amma Firon və əsgərləri zalımcasına və düşməncəsinə onların dərhal təqib etdi. Sonunda boğulmaq [anı] ona gəlib çatdıqda: "Həqiqətən, İsrail oğullarının inandığı tanrıdan başqa tanrı olmadığına mən də inandım, mən də tabe olanlardanam" dedi.