İsra Surəsi 90. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlar dedilər: “Bizə yerdən bir bulaq çıxarmayınca sənə iman gətirməyəcəyik;
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Quranın əzəməti, fəsahət bəlağəti qarşısında aciz qalan, lakin özlərini sındırmayan müşriklər) belə dedilər: “Bizə yerdən (Məkkədən) bir bulaq çıxarmayınca sənə iman gətirməyəcəyik.
Elmir Quliyev :
Они говорят: "Ни за что мы не уверуем, пока ты не исторгнешь для нас из земли источник;
Ələddin Sultanov:
Onlar dedilər ki: “Bizim üçün yerdən bir bulaq çıxarmayınca sənə iman gətirməyəcəyik;
Kerbelayi Malik ağa:
Dedilər ki: ‘Sən bizə yerdən bir bulaq çıxarmadıqca sənə əsla inanmarıq.’
Ələsgər Musayev:
Dedilər: «Sənə inanmarıq, ta bizə ərzdən bulaq çıxarmayınca,
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(müşriklər möcüzələrin müqabilində aciz qaldıqdan sonra, tərslik üzündən qeyri-məntiqi bir təklif irəli sürərək) dedilər: «Bizim üçün yerdən (Məkkə torpağından) qaynayan sabit bir bulaq çıxarıb axıtmayınca, sənə əsla iman gətirmərik».
Kövsər Tağıyev:
Dedilər ki: “Bizə yerdən bir bulaq çıxartmadıqca,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar dedilər: "Bizim üçün yerdən bir çeşmə çıxartmayınca sənə inanan deyilik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
belə dedilər: "Bizim üçün yerdən bir bulaq çıxarmasan sənə iman gətirməyəcəyik.