Əlixan Musayev:
və ya ortasından şırıl-şırıl çaylar axıdacağın xurma və üzüm bağın olmayınca;
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Yaxud (ağacları) arasında şırıl-şırıl irmaqlar axan xurma və üzüm bağın olmayınca;
Elmir Quliyev
:
или пока не будет у тебя пальмовой рощи и виноградника, в которых ты проложишь реки;
Ələddin Sultanov:
Yaxud sənin xurma və üzüm bağın olmalı, onların arasında şırıl-şırıl çaylar axıtmalısan.
Kerbelayi Malik ağa:
Ya da sənin, xurma və üzüm bağlarından elə bir bağçan olsun ki, onun arasından axar çaylar axıdasan.
Ələsgər Musayev:
ya sənin üçün xurma və üzüm bağı ola ki,
cari olur altından onun nəhrlər,
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
«Yaxud da sənin xurma və üzüm ağaclarından elə bir bağın olsun ki, onların arasından çoxlu çaylar axıdasan».
Kövsər Tağıyev:
xurma və üzüm bağlarına sahib olub aralarından çaylar axıtmadıqca,
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yaxud sənin xurma və üzümdən bir bağın ola və onların arasında arxlar çəkəsən.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Yaxud sənin xurma, üzüm bağçan olmalıdır. Onların aralarından şırıl-şırıl çaylar axmalıdır.