Maidə Surəsi 91. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Həqiqətən, şeytan sərxoşedici (içki) qumar vasitəsilə sizin aranıza ədavət kin salmaq, sizi Allahı yad etməkdən namazdan ayırmaq istəyər. Siz (buna) son qoyacaqsınızmı?
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Şübhəsiz ki, Şeytan içki qumarla aranıza ədavət kin salmaqdan namaz qılmaqdan ayırmaq istər. Artıq bu işə son qoyacaqsınızmı?
Elmir Quliyev :
Воистину, дьявол при помощи опьяняющих напитков и азартных игр хочет посеять между вами вражду и ненависть и отвратить вас от поминания Аллаха и намаза. Неужели вы не прекратите?
Ələddin Sultanov:
Şübhəsiz ki, şeytan içki qumarla aranıza düşmənçilik kin salmaq, sizi Allahı anmaqdan namaz qılmaqdan uzaqlaşdırmaq istəyir. Artıq (bunlara) son qoyacaqsınızmı?
Kerbelayi Malik ağa:
Halbuki şeytan şərab qumar ilə aranıza düşmənlik kin salmaq sizi Allahı zikr etməkdən namazdan ayırmaq istəyər. Siz artıq (bunlara) son qoydunuzmu?
Ələsgər Musayev:
Həqiqətən, şeytan istəyir ki, çaxır qumarla aranıza ədavət kin salıb qarşınıza sədd çəksin Allahın yad edilməsindən əməllərin islaha edilməsindən. Artıq bu işlərdən əl çəkəcəksinizmi?
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Həqiqətən Şeytan şərab qumarla (sizi onlara aludə edib onların düşkünü etməklə) aranızda düşmənçilik kin salmaq sizi Allahın zikrindən namazdan saxlamaq istəyir. Belə isə əl çəkəcəksinizmi?
Kövsər Tağıyev:
Şeytan içki qumarla, ancaq aranıza ədavət kin salmaq, sizi Allahı zikr etməkdən namazdan yayındırmaq istər. Artıq əl çəkirsinizmi?
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Şübhəsiz, şeytan şərab qumarla aranızda ədavət kin-küdurət salmaq, sizi Allahı yad etməkdən namazdan ayırmaq istər. Siz özünüzü (bunlardan) saxlayacaqsınızmı?
Sabirə Dünyamalıyeva:
91) Həqiqətən şeytan, xəmr qumarda sizin aranıza ədavət kin salmaq sizi, Allahı xatırlamaqdan, [Allahın] öyüdündən səlatdan [maddi zehni baxımdan dəstək olmaqdan; cəmiyyəti maarifləndirməkdən] uzaqlaşdırmaq istəyər. Elə isə son qoyan kəslər/əl çəkən kəslər olacaqsınızmı?