Əlixan Musayev:
İnsanlardan eləsi də vardır ki, Allaha şübhə ilə ibadət edir. Əgər ona bir xeyir çatsa, onunla rahatlıq tapar. Yox, əgər başına bir iş gəlsə, üz döndərib (küfrə) qayıdar. O (şəxs) dünyanı da itirər, axirəti də. Gerçək zərər də elə budur.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
İnsanlardan eləsi də vardır ki, Allaha şəklə ibadət edər. Əgər ona bir xeyir toxunsa, (dini barəsində) arxayın olar (islamdan möhkəm yapışar). Yox, əgər ona bir bəla (müsibət) üz versə, çöhrəsi dəyişər (islamdan üz döndərib yenə küfrə qayıdar). Beləsi dünyanı da əldən verər, axirəti də. Açıq-aşkar ziyan budur, bu!
Elmir Quliyev
:
Среди людей есть и такой, который поклоняется Аллаху, находясь на грани между верой и неверием. Если ему достается добро, то благодаря этому он чувствует себя уверенно; если же его постигает искушение, то он оборачивается вспять. Он теряет как этот мир, так и Последнюю жизнь. Это и есть очевидный убыток!
Ələddin Sultanov:
İnsanlardan eləsi də var ki, Allaha şübhə içində ibadət edər. Əgər ona bir xeyir toxunsa, rahat olar. Əgər o bir müsibətə düçar olsa, çöhrəsi dəyişər (küfrə geri dönər). O, dünyada da, axirətdə də ziyana düşmüşdür. Açıq-aşkar ziyan məhz budur!
Kerbelayi Malik ağa:
İnsanlardan elə kəslər vardır ki, Allaha az (könülsüz) ibadət edər. Ona bir xeyir toxunsa onunla məmnun olar və bir fitnə üz versə geri dönər (Allahdan üz döndərər). Onlar dünyada və axirətdə hüsrandadır. Məhz o, açıq-aşkar hüsrandır.
Ələsgər Musayev:
İnsanlardan var kim ibadət edir Allaha üzərində hərfin. Əgər
ona xeyir isbat edərsə, sakitləşər onunla. Əgər isbat edərsə ona
sınaq, üz çevirərək dönər, xəsarətdə olaraq dünya və axirətdə.
Budur o aşkar xəsarət!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
İnsanlardan eləsi var ki, Allaha bir tərəfli ibadət edir (əqidəsi qeyri-sabit, əməli havadadır). Buna görə də əgər həmin şəxsə bir xeyir (sərvət, can sağlığı və məqam) yetişsə, ona arxayınlaşar və əgər bir sınağa çəkilsə (mal və canına bir zərər-ziyan dəysə) üz döndərərək qayıdar. Belə olan şəxs öz dünya və axirətində ziyana uğramışdır (dünyada əməlləri puç olar və axirətdə şirk və günahlarının cəzasına düçar olar). Budur həmin açıq-aşkar ziyan!
Kövsər Tağıyev:
İnsanlardan eləsi də var ki, Allaha yarımçıq ibadət edər. Əgər ona bir xeyir toxunsa, könlü onunla xoşnud olar. Əgər başına bir müsibət gəlsə, (küfrə) geri dönər. O, dünyanı da əldən verib, axirəti də. Açıq-aşkar ziyan budur.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
insanlardan eləsi də var ki, Allaha sanki uçurum kənarında [şəkk və tərəddüdlə] ibadət edər. Ona bir xeyir iş üz verərsə, bununla rahatlıq tapar, əgər bir bəla üz verərsə o, tərsinə [küfrə] dönər və bu dünyasını da, axirəti də itirər. Bu, aşkar itkidir.
Sabirə Dünyamalıyeva:
İnsanlardan bəziləri də Allaha, qeyri-müəyyən bir tərəfdən/tərəddüdlə, qəti olmayan bir tərzdə qulluq edər. Buna görə də əgər ona bir yaxşılıq üz versə, onunla zehnindəki bütün sual işarələrini aradan qaldıraraq arxayınlığa qovuşar. Və əgər ona dünyada bir fəlakət/çətinlik üz versə, üz döndərər. O, dünyanı da, axirəti də itirmişdir. Bu, məhz açıq-aşkar ziyanın elə özüdür.