Nisa Surəsi 143. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Onlar (imanla küfrün) arasında tərəddüd edir, bunlara (möminlərə), onlara (kafirlərə) tərəf olurlar. Allahın azdırdığı şəxs üçün heç bir yol tapa bilməzsən.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Münafiqlər imanla küfr arasında) tərəddüd edib (tamamilə) bunlara (möminlərə), onlara (kafirlərə) tərəf dönərlər. Allahın azdırdığı şəxs üçün heç bir yol (nicat yolu) tapa bilməzsən!
Elmir Quliyev :
Они колеблются между этим (верой и неверием), но не принадлежат ни к тем, ни к другим. Для того, кого Аллах вводит в заблуждение, ты уже не найдешь дороги.
Ələddin Sultanov:
Onlar bunların (iman ilə küfr) arasında tərəddüd edib, onlara (möminlərə), bunlara (kafirlərə) bağlanarlar. Allahın azdırdığı kimsə üçün heç bir (çıxış) yolu tapa bilməzsən.
Kerbelayi Malik ağa:
Onlar bunların (küfrlə imanın) arasında tərəddüd edənlərdir. bunlarla (möminlərlə) onlarla (kafirlərlə) olarlar. Allah kimi dəlalətdə buraxarsa, artıq sən onun üçün əsla bir yol tapa bilməzsən.
Ələsgər Musayev:
Bu ikisinin arasında yaşayırlar. onlarladırlar bunlarla. Kimi zəlalətdə tərk edərsə Allah, tapa bilməzsən onun üçün yol.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Onlar bu arada (möminlərlə kafirlər arasında, qəlb ya əməldə) tərəddüddədirlər, (birdəfəlik) bunların tərəfindədirlər (birdəfəlik) onların. Allahın azğınlıqda boşladığı kəs üçün əsla bir yol tapa bilməzsən.
Kövsər Tağıyev:
Onlar küfr iman arasında tərəddüd edirlər. bunlara (möminlərə), onlara (kafirlərə) bağlanırlar. Allah kimi zəlalətə düçar edərsə, ona əsla bir çıxış yolu tapa bilməzsən.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar bunların [küfr imanın] arasında tərəddüd edib onlara [kafirlərə], bunlara [möminlərə] (qovuşurlar). Allah kimi yoldan çıxararsa, sən onun üçün heç vaxt bir yol tapa bilməzsən.
Sabirə Dünyamalıyeva:
Allah kimi azğınlığa salsa, sən artıq ona bir yol tapa bilməzsən.