Əlixan Musayev:
Amma onlar üz döndərdilər, Biz də üstlərinə güclü sel göndərdik. Onların iki bağçasını acı meyvəli, yulğunlu və (içində) bir az sidr ağacı olan iki bağla əvəz etdik.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Lakin onlar (itaətimizdən) üz döndərdilər, Biz də üstlərinə Ərim (bəndinin) selini göndərdik. (Bunun nəticəsində yurdlarını su basdı). Onların iki (gözəl) bağçasını (tikanlı) acı meyvəli, (içərisində) yulğun ağacları və bir az da sidr ağacı olan iki bağçaya çevirdik.
Elmir Quliyev
:
Но они отвернулись, и Мы наслали на них поток, прорвавший плотину, и заменили их два сада двумя садами с горькими плодами, тамариском и несколькими лотосами.
Ələddin Sultanov:
Ancaq onlar haqdan üz döndərdilər. Biz də onların üstünə Ərim selini göndərdik. Beləcə, onların bağlarını acı meyvəli və bir az da sidr ağacı bitən bağlara çevirdik.
Kerbelayi Malik ağa:
Lakin onlar üz çevirdilər. Bunun üzərinə onlara ‘Arim’ selini göndərdik. Onların iki bağçasını acı meyvəli ağaclara, meyvəsiz ağaclara və az miqdarda sidr ağacı olan iki bağçaya döndərdik.
Ələsgər Musayev:
Ancaq onlar üz
döndərdilər və Biz də göndərdik üzərinə onların Ərim selini və
dəyişdik onların bağlarını iki bağçaya, hansı ki, meyvələri acı
və bədməzə və şorzar və azca sidr ağacları idi.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
(Lakin onlar Allahdan və Onun dinindən) üz döndərdilər və Biz onlara «Ərim» bəndinin selini göndərdik. Onların (müxtəlif meyvələrlə dolu olan) iki bağını acı meyvələri, yulğun ağacları və bir qədər sidr ağacı olan iki bağa döndərdik.
Kövsər Tağıyev:
Lakin onlar üz çevirdilər. Biz də onların üzərinə Ərim selini göndərdik. Onların bağçalarını turş meyvəli, acı yulğun və sidr ağacı olan iki bağçaya çevirdik.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Onlar isə üz döndərdilər və Biz onlann üzərinə Ərim [Mərib] bəndi selini göndərdik. Bağlarını acı meyvəli, yulğunlu və bir az sidr ağacı olan iki bağla əvəz etdik.
Sabirə Dünyamalıyeva:
16) Fəqət onlar üz döndərdilər; nemətlərin əvəzini ödəmədilər. Biz də onların üstünə su anbarlarının suyunu axıtdıq və iki bağçalarını onlar üçün acı meyvəli, yulğun və bir az da "sidr ağacı" olan iki bağçaya çevirdik.