Əlixan Musayev:
İman gətirib xeyirxah işlər görənlərə gəldikdə isə, (Allah) onların mükafatlarını tam verəcək və Öz lütfündən onlar üçün (istədiyi qədər) artıracaqdır. (Allaha ibadət etməyi) özlərinə ar bilənləri və təkəbbürlük göstərənlərə gəlincə, (Allah) onları üzücü bir əzaba düçar edəcəkdir. Onlar Allahdan başqa özlərinə nə bir himayədar, nə də bir yardımçı tapacaqlar.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Allah) iman gətirənlərin və yaxşı işlər görənlərin mükafatlarını büsbütün verəcək, üstəlik Öz nemətindən onlar üçün (bir qədər) artıracaqdır. (Allaha ibadət etməyi) özlərinə sığışdırmayanları və təkəbbür göstərənləri isə acı bir əzaba düçar edəcəkdir! Onlar özlərinə Allahdan savayı nə bir dost, nə də havadar tapacaqlar!
Elmir Quliyev
:
Тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Он одарит вознаграждением сполна и даже приумножит его по Своей милости. А тех, которые считали для себя унизительным поклоняться Ему и проявляли высокомерие, Он подвергнет мучительным страданиям. Они не найдут себе вместо Него ни покровителя, ни помощника.
Ələddin Sultanov:
İman gətirib yaxşı işlər görənlərə gəldikdə, Allah onların mükafatlarını tam verəcək və Öz lütfündən onlara daha çoxunu da bəxş edəcəkdir. (Allaha ibadət etməyi) özlərinə ar bilib təkəbbürlük göstərənlərə gəldikdə isə, Allah onları acı bir əzabla cəzalandıracaqdır. Onlar özləri üçün (əzabdan xilas olmaq üçün) Allahdan başqa nə bir dost, nə də bir köməkçi tapacaqlar.
Kerbelayi Malik ağa:
Lakin amənu olan (Allaha təslim olmağı diləyən) və islahedici əməl (əməli salihat, saleh əməl) edənlərə isə, onların əcrləri (mükafatları) onlara ödənər və (Allah) onlara öz fəzlindən daha da artırar. (Qulluq etməkdən) çəkinən və təkəbbürlənən kimsələrə isə, ‘əlim əzab’ ilə əzab edilər. Onlar özləri üçün Allahdan başqa bir dost və bir köməkçi tapa bilməzlər.
Ələsgər Musayev:
Amma o
kəslər ki, inanıb və əməllərini islah ediblər, verəcək onların
əcrlərini və artıracaq onlara fəzlindən Onun. Və amma o kəslər
ki, imtina edib və təkəbbürlük edirlər, əzabı edərik onları
əzabnan ələmli və tapa bilməzlər onlar üçün Allahdan başqa
dost və yoxdur yardımçı!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Lakin iman gətirib yaxşı işlər görmüş kəslərin mükafatlarını kamil şəkildə verəcək və onlara Öz lütf və rəhmətindən artıracaqdır. (İbadət etməkdən) imtina edən və təkəbbür göstərən kəsləri isə ağrılı bir əzabla cəzalandıracaqdır və onlar (orada) özlərinə Allahdan başqa bir başçı və yardımçı tapmayacaqlar.
Kövsər Tağıyev:
İman edib saleh işlər görənlərə gəlincə, (Allah) onların mükafatlarını tam verəcək və lütfündən onlara daha da artığını verəcək. Allaha qulluq etməkdən çəkinənlərə və kibrlənənlərə gəlincə, (Allah) onları ağrılı-acılı bir əzaba düçar edəcək və onlar özlərinə Allahdan başqa bir dost və yardımçı da tapa bilməyəcəklər.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
O, iman gətirib əməlisaleh olanların haqqını tam verəcək və Öz lütfündən onların (haqqını) daha da artıracaqdır. Saymamazlıq və təkəbbür göstərənlərə isə O, üzücü bir əzab verəcəkdir. Onlar özləri üçün Allahdan başqa nə bir dost, nə də bir himayəçi taparlar.
Sabirə Dünyamalıyeva:
İnanan və yaxşılaşdırmaq qayəsi ilə əməl işləyən kəslər [ki var]; Allah onların mükafatlarını əskiksiz verəcək və [Öz] nemətlərindən onlar üçün daha artığını da bağışlayacaq; qulluq etməkdən çəkinib təkəbbür göstərən kəslər də [ki var]; [Allah] onlara çox ağrılı bir əzab verəcək. Onlar, özləri üçün Allahın altındakılardan bir himayəçi, yol göstərən yaxın və yaxşı bir yardımçı tapa bilməzlər.