Əlixan Musayev:
Kafirlər Odun qarşısına gətiriləcəkləri gün (onlara deyiləcəkdir:) “Siz dünya həyatınızda pak nemətlərinizi sərf edib qurtardınız və onlardan zövq aldınız. Bu gün isə siz yer üzündə haqsız olaraq təkəbbür göstərdiyinizə və asi olduğunuza görə alçaldıcı əzabla cəzalandırılacaqsınız!”
Bünyadov-Məmmədəliyev:
Kafir olanlar cəhənnəm oduna göstəriləcəkləri (cəhənnəm odunun üzündən pərdə götürülüb kafirlərin gözünə görünəcəyi, yaxud cəhənnəm əzabını dadacaqları) gün (onlara məzəmmətlə belə deyiləcəkdir): “Siz dünyada həyatınızda (bütün nemətləri görüb daddınız və onlardan ləzzət aldınız (dünyada sizin üçün gözəl olan hər şeyi xərclədiniz, axirətə bir şey qalmadı). Bu gün isə yer üzündə nahaq yerə təkəbbür göstərdiyinizə və (Allahın itaətindən çıxmış) fasiqlər olduğunuza görə həqarətli əzabla cəzalandırılacaqsınız!”
Elmir Quliyev
:
В тот день, когда неверующих представят Огню, им скажут: "Вы растратили свои блага в своей мирской жизни и попользовались ими. Сегодня вашим воздаянием будут унизительные мучения за то, что вы превозносились на земле без всякого права, и за то, что вы были нечестивцами".
Ələddin Sultanov:
Kafirlər cəhənnəmin qarşısına gətirildikləri gün (onlara belə deyiləcək): “Dünya həyatınızda sahib olduğunuz nemətlərdən istifadə edib zövq aldınız. Ancaq yer üzündə haqsız yerə təkəbbürləndiyinizə və haqq yoldan çıxdığınıza görə bu gün siz alçaldıcı əzabla cəzalandırılacaqsınız!”
Kerbelayi Malik ağa:
Kafirlər atəşin qarşısına gətirildikləri gün (onlara deyiləcəkdir): ‘Siz dünya həyatınızda gözəl şeylərinizi sərf edib qutardınız və onlardan zövq aldınız. Artıq bu gün alçaldıcı bir əzabla cəzalandırılacaqsınız, yer üzündə haqsız yerə təkəbbür göstərdiyiniz və fasiqlik etmiş olduğunuz üçün.’
Ələsgər Musayev:
O
gün o kəslər ki, kafirdirlər, cəhənnəmin odu üzərinə gətirilərlər.
Siz dünya həyatınızda xoşluqlarınızı başa yetirdiniz və onunla
mətahlandınız. Bu gün zillət və rüsvayçılıq əzabı ilə
cəzalanırsınız, nə ilə ki, təkəbbürlük etdiniz ərzdə qeyri haqq
və nə ilə ki, oldunuz fasiqlər.
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Kafirlər oda göstəriləcəkləri gün (onlara belə deyiləcəkdir): «Siz dünya həyatınızda (günahlara batmaqla) bütün kef və ləzzətlərinizi aldınız, orada bəhrələndiniz. Odur ki, yer üzündə nahaq təkəbbür göstərdiyinizə görə və itaətsizliyinizin cəzası olaraq bu gün alçaldıcı əzabla cəzalandırılacaqsınız.»
Kövsər Tağıyev:
İnkar edənlər atəşə ərz olunduqları gün (onlara belə deyilər:) “Dünya həyatınızda nemətlərinizi tükətdiniz, onların səfasını sürdünüz. Bu gün isə yer üzündə haqsız yerə təkəbbür göstərməniz və yoldan çıxmanız səbəbi ilə alçaldıcı bir əzabla cəzalandırılacaqsınız”.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Kafirlər cəhənnəm odunun qarşısına gətiriləcəkləri gün (onlara deyiləcəkdir): "Siz öz dünya həyatınızda bütün xoş nemətlərinizi sərf edib qurtardınız və onlardan ləzzət aldınız. Bu gün isə haqsız olaraq yer üzündə lovğalandığınıza və pozğunluq törətdiyinizə görə sizə rüsvayedici əzab verilir."
Sabirə Dünyamalıyeva:
Və kafirlər [Allahın məbud və rəbb olduğunu bilə-bilə inkar edən kəslər] atəş üzərinə yayılacaqları gün: "Siz müvəqqəti dünya həyatınızda bütün gözəl şeylərinizi xərclədiniz, onlardan faydalandıq, artıq yer üzündə nahaq yerə təkəbbür göstərməyiniz və haqq yoldan çıxdığınız üçün bu gün alçaldıcı bir əzab ilə əvəz alacaqsınız!"