Bəqərə Surəsi 214. Ayə - Bütün Tərcümələr

Əlixan Musayev:
Yoxsa siz elə güman edirdiniz ki, sizdən əvvəlkilərin başına gələnlər sizin başınıza gəlmədən Cənnətə daxil olacaqsınız? Onlara elə sıxıntı xəstəlik üz vermiş, elə sarsılmışdılar ki, hətta Peyğəmbər onunla birlikdə olan möminlər də: “Allahın köməyi vaxt (gələcək)?”– dedilər. Həqiqətən, Allahın köməyi yaxındır.
Bünyadov-Məmmədəliyev:
(Ey möminlər!) Sizdən əvvəlkilərin başına gələnlər sizin başınıza gəlməmiş behiştə daxil olacağınızımı güman edirsiniz? Onları (şiddətli) fəlakət sıxıntı elə bürümüş, elə sarsılmışdılar ki, hətta Peyğəmbər iman gətirənlər birlikdə: “Allahın köməyi vaxt gələcək?” demişdilər. Bilin ki, Allahın köməyi (sizə) yaxındır!
Elmir Quliyev :
Или вы полагали, что войдете в Рай, не испытав того, что постигло ваших предшественников? Их поражали нищета и болезни. Они переживали такие потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: "Когда же придет помощь Аллаха?" Воистину, помощь Аллаха близка.
Ələddin Sultanov:
Yoxsa sizdən əvvəl gəlib keçənlərin (başına gələnlərin) bənzəri sizin başınıza gəlməmiş cənnətə daxil olacağınızımı güman edirsiniz? Onlara elə fəlakət sıxıntı dəymiş elə sarsılmışdılar ki, hətta peyğəmbər onunla birlikdə iman gətirənlər: “Allahın köməyi zaman gələcəkdir?” - demişdilər. Bilin ki, Allahın köməyi yaxındır!
Kerbelayi Malik ağa:
Yoxsa siz özünüzdən əvvəl yaşayanların başına gələnlərin sizin başınıza gəlmədikcə, cənnətə girəcəyinizimi zənn etdiniz? Onlara elə şiddətli bəla sıxıntılar (fəlakətlər) gəldi ki, rəsul onun yanındakı amənu olanlar: ‘Allahın yardımı vaxt (gələcək)?’ deyəcək qədər sarsıldılar. Allahın yardımı həqiqətən yaxın deyilmi?
Ələsgər Musayev:
Yoxsa hesab etdiniz ki, daxil olacaqsınız cənnətə ki, gəlməyib sizə məsəli o kəslərin kisizdən qabaq var idilər? Toxunmuşdu onlara pislik zərər zəlzələ, ta deyirdi rəsul o kəslər kiinanırlar onunla: «Nə vaxtdır yardımı Allahın?» Ə, məgər yoxmu? Həqiqətənyardımı Allahın yaxındır!
A.Mehdiyev və D.Cəfərli:
Yoxsa siz (möminlər,) sizdən əvvəl köçmüş kəslərin başlarına gələnlər hələ sizin başınıza gəlməmiş Cənnətə daxil olacağınızı güman edirsiniz?! Onlara maddi cismani ziyanlar dəydi, sarsıntı narahatçılıq keçirdilər, o yerə kimi ki, Allahın elçisi onunla birgə olan möminlər «Allahın köməyi yardımı vaxt yetişəcək?» deyirdilər. (Dedik:) «Bilin, Allahın köməyi həqiqətən yaxındır».
Kövsər Tağıyev:
Yoxsa siz sizdən əvvəlkilərin başına gələnlər sizin başınıza gəlmədən cənnətə girəcəyinizimi sandınız? Peyğəmbər onunla birlikdə olan möminlər: “Allahın yardımı zaman (gələcək)?” deyəcək qədər sıxıntı çətinliyə uğramış sarsılmışdılar. Yaxşı bilin ki, Allahın yardımı çox yaxındır.
M.Qənioğlu və T.Bilaloğlu:
Yoxsa siz elə hesab edirsiniz ki, sizdən əvvəlkilərə üz verənlər başınıza gəlmədən siz cənnətə daxil olacaqsınız ? Onlara elə sıxıntı, bəla üz verdi onlar elə sarsıldılar ki, hətta peyğəmbər onunla bərabər iman gətirənlər də: "Bəs Allahın köməyi vaxt gələcək ?" dedilər. Məgər Allahın köməyi yaxın deyildir ?
Sabirə Dünyamalıyeva:
Yoxsa siz, özünüzdən əvvəl keçib gedənlərin başına gələnlər sizə gəlməmiş cənnətə daxil olacağınızımı güman edirsiniz? Onlara yoxsulluqlar, çətinliklər üz verdi onlar sarsıldılar, hətta elçi onunla birlikdə iman gətirənlər də: "Allahın köməyi vaxt [gələcək]?" deyirdilər. -Diqqətli olun! Həqiqətən, Allahın köməyi çox yaxındadır.-